Позволить
позволить себе; осмелиться — be bold as
позволить себе, осмелиться — to be (so) bold as, to make (so) bold
позволить себе сделать что-л. — to take the liberty of doing smth.
позволить себе (бутылку шампанского) — to treat oneself to (a bottle of champagne)
позволить кому-л. заняться этим делом — to leave smb. to attend to the matter
сделать возможным; позволять; позволить — make it possible
позволить себе /осмелиться/ сделать что-л. — to take the liberty to do /of doing/ smth.
дать разрешение сделать; позволить сделать — give leave to do
позволить себе сделать то-то; позволить себе — take the liberty of doing so and so
позволить себе сделать то-то; позволить себе — take the liberty
дать сигнал к действию; разрешить; позволить — give the nod to
позволить себе сделать; взять на себя смелость — beg to do smth
они могли позволить себе покупать самое лучшее — they were in a position to buy the best
позволять себе вольности; позволить себе; осмелиться — make bold
взять на себя смелость /позволить себе/ сделать что-л. — to beg to do smth.
позволить информации "просочиться"; допустить утечку информации — leak information
позволить себе сделать; позволять себе делать; осмелиться сделать — go the length of doing
позволить себе проиграть сражение на приз; отказаться от сражения — go in the tank
заставить противника раскрыть карты; не позволить себя обманывать — call bluff
не отказать себе в удовольствии вздремнуть; позволить себе вздремнуть — indulge in a nap
позволить себе /не отказать себе в удовольствии/ выкурить сигару [вздремнуть] — to indulge in a cigar [in a nap]
дать кому-л. разрешение /позволение/ сделать что-л.; позволить /разрешить/ кому-л. сделать что-л. — to give /to grant/ smb. leave to do smth.
позволить собакам свободно бегать (повсюду) — to let the dogs run about
позволить, чтобы произошло; разрешить; допустить — let do
позволить сыру вызреть — to allow the cheese to age
позволить кому-л. прийти — to suffer smb. to come
позволить кому-л. сделать что-л. — to suffer smb. to do smth.
позволить кому-л. прийти [кого-л. увезти] — to suffer smb. to come [to be taken away]
позволить (себе) роскошь — to afford a luxury
мы вполне можем позволить себе — we can well afford
можно с трудом позволить себе такой расход — can ill afford the expense
я с трудом могу позволить себе такой расход — I can ill afford the expense
мы должны быть в состоянии (себе) позволить. — we ought to be able to afford it
я могу себе позволить высказаться откровенно — I can afford to speak freely
мы с трудом можем позволить себе такой расход — we can ill afford the expense
я не мог позволить себе отклонить это предложение — I could not afford to turn down the offer
я часто спрашивал себя, могу ли я себе это позволить — it has often been a question with me whether I can afford it
он не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам — these were vital discussions from which he could not afford to stand back
Примеры со словом «позволить»
Я не могу позволить себе машину.
I can't afford to run a car.
Я не могу себе это позволить (купить).
I can't afford it.
Позор позволить такому типу выиграть.
A shame to let a joker like this win. (H. Robbins)
Не трать больше, чем можешь себе позволить.
Don't spend more than you can afford.
В-шестых, мы не можем позволить себе отпуск.
Sixthly, we cannot afford a vacation.
Я был не в состоянии позволить себе поездку.
I was unable to afford the trip.
Мы не можем себе позволить допустить ошибку.
We can't afford to slip up.
Мы можем позволить себе иметь вторую машину?
Can we afford the luxury of a second car?
Мы не можем позволить себе ненужных задержек.
We can't afford any unnecessary delays.
В следующем году он сможет позволить себе дом.
He'll be able to afford a house next year.
Мы можем позволить себе подождать ещё немного.
We can afford waiting a while longer.
На Рождество трудно не позволить себе лишнего.
It's hard not to overindulge at Christmas.