Покупателя
Смотрите также: покупатель
риск покупателя — buyer's risk
долг покупателя — buyer's debt
цена покупателя — buyers' price
право покупателя — buyer's right
склад покупателя — buyer's warehouse
мнение покупателя — buyer's opinion
премия покупателя — buyer's premium
опцион покупателя — purchasing option
опцион покупателя — buyer's option
аукцион покупателя — buyer's auction
по выбору покупателя — at buyer's option
монополия покупателя — buyer's monopoly
рынок одного покупателя — one-buyer market
франко-склад покупателя — free customer's warehouse
цена покупателя на рынке — market buying rate
по усмотрению покупателя — at the buyer's option
представитель покупателя — buyer's representative
порт по выбору покупателя — port of buyer's choice
двойной опцион покупателя — buyer's option to double
ответственность покупателя — buyer's responsibility
доставка за счет покупателя — delivered ex-works
она не обманывает покупателя — she lives you your money's worth
она не обманывает покупателя — she gives you your money's worth
счет покупателя; счет клиента — customer's account
долговая расписка покупателя — buying note
курс продавца и курс покупателя — selling and buying rate
не находить покупателя; залежаться (о товаре) — to find no sale
расходы подлежат оплате грузополучателем; доставка за счёт покупателя — charges forward
выбор покупателя — choice of a buyer
категория покупателя — buyer category
требование покупателя — demand of buyer
доходить до покупателя — reach a buyer
обязанности покупателя — duties of the buyer
распоряжению покупателя — order of the buyer
модель поведения покупателя — buyer behaviour model
стадия готовности покупателя — buyer readiness stage
стадии готовности покупателя — buyer readiness states
ставка процента для покупателя — interest rate to the buyer
неплатежеспособность покупателя — insolvency of the buyer
процентная ставка для покупателя — interest rate to buyer
конъюнктура рынка, выгодная для покупателя — buyer market
ком. конъюнктура рынка, выгодная для покупателя — buyer s' market
характерные черты покупателя; характеристика покупателя — buyer characteristics
потребительский кредит; покупательный кредит; кредит покупателя — buyer credit
продать контракт на сторону с отнесением разницы за счёт первоначального покупателя — sell out against the buyer
продавать контракт на сторону с отнесением разницы на счёт первоначального покупателя — sell out against buyer
финансирование покупателя — customer financing
потерять клиента [покупателя] — to lose a customer
продавец торопил покупателя с выбором — the salesman hurried the customer to make a choice
потребительская выгода; выгода для покупателя; выгода для заказчика — customer benefit
по выбору /усмотрению/ покупателя — at the option of the purchaser, at buyer's option
по усмотрению покупателя; по выбору покупателя — at the option of the purchaser
так как покупателя не нашлось /ввиду отсутствия покупателя/, он сдал дом в аренду — failing a purchaser, he let the house
ответственность покупателя ценных бумаг за проверку их качества и наличие дефектов — caveat emptor
Примеры со словом «покупателя»
Затраты должны падать на покупателя.
The expense must fall upon the purchaser.
Улицы были переполнены покупателями.
The streets were crowded with shoppers.
Цветочный рынок был забит покупателями.
The flower market was bustling with shoppers.
Найти прибыльного покупателя очень трудно.
It's ever so difficult to find a beneficial customer.
Я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям.
I think our products will appeal to your trade.
Правительство надеется на внутреннего покупателя Telecom Italia.
Government hoping for domestic buyer for Telecom Italia.
Он должен развозить в ручной тележке хлеб своим покупателям.
He has to wheel bread in a barrow round to the customers.
Они предоставляли покупателям такую удобную вещь, как рассрочку.
They offered the convenience of an installment plan.
Любого потенциального покупателя отпугнёт вид гниющей древесины.
Any prospective buyer will be turned off by the sight of rotting wood.
Она накладывает мороженое покупателям с стаканчики. (это её работа)
She has a job scooping ice cream.
Если продукт вам нравится, ваш энтузиазм будет передаваться покупателям.
If you're excited about the product, your enthusiasm will communicate itself to customers.
Аукционные компании служат посредником между покупателями и продавцами.
Auction companies provide a service by acting as an intermediary between buyers and sellers.