Поражения
Смотрите также: поражение
зона поражения — engagement envelope
зона поражения — kill envelope
зона поражения — effective zone
зона поражения — killing envelope
зона поражения — impact zone
очаг поражения — lesion focus
зона поражения — destruct zone
темп поражения — kills per time
темп поражения — kills-per-time
очаг поражения — center of contamination or destruction
зона поражения — killing zone
закон поражения — pattern damage function
режим поражения — kill mode
очаги поражения — damage centers
радиус поражения — damage radius
радиус поражения — weapon radius
объект поражения — destruction objective
радиус поражения — destructive radius
кривая поражения — damage curve
радиус поражения — casualty radius
кожные поражения — creeping diseases
радиус поражения — radius of damage
радиус поражения — radius of effects
объект поражения — demolition objective
степень поражения — extent of injury
область поражения — damage volume
степень поражения — lethality level
площадь падения снарядов — beaten zone
признание поражения — an admission of defeat
оправиться от поражения — to recover from a defeat
радость победы и горечь поражения — the thrill of victory and the agony of defeat
смыть позор понесённого поражения — to wipe off the stain of a former defeat
оправиться от поражения [несчастья] — to recover from a defeat [from a disaster]
наносящий поражение; нанесение поражения — inflicting a defeat
наносящий поражение; нанесение поражения — inflicting defeat
впервые в жизни он познал горечь поражения — for the first time in his life he met defeat
видеть признаки поражения, предвидеть поражение — to recognize the omens of defeat
он едва избежал поражения; он был на грани поражения — he escaped defeat by a narrow margin
оправившийся от поражения; излечивание от поражения — recovering from the defeat
наша команда всё ещё приходит в себя после неожиданного поражения — our team is still licking its wounds after its unexpected defeat
после поражения на выборах в партии произошёл раскол; under cross-examination his story went to pieces — following the election defeat the party went to pieces
Примеры со словом «поражения»
Мы были на грани поражения.
Defeat was staring us in the face.
Она быстро оправилась от поражения.
She rebounded quickly from the loss.
После поражения она оставила политику.
After her defeat, she retreated from politics.
Нашей главной заботой было избежать поражения.
Our capital concern was to avoid defeat.
Команда закончила сезон серьёзными поражениями.
The team closed out the season with major losses.
Подавленные (из-за поражения) игроки покинули поле.
The dejected players left the field.
Он узнал на вкус (познал) разочарование от поражения.
He has tasted the frustration of defeat.
Мы ждём его заявления о признании поражения на выборах.
We are waiting for his concession of the election.
Одна маленькая ошибка может отделить успех от поражения.
One small error could make the difference between success and defeat.
Команда обвинила в своих поражениях длинную череду травм.
The team blamed its losses on a litany of injuries.
По словам военных, мятежники находятся на грани поражения.
The army says the rebels are on the ropes.
Партия ещё не оправилась от недавнего поражения на выборах.
The party is still reeling from its recent election defeat.