Послать - перевод с русского на английский
send, send for
Основные варианты перевода слова «послать» на английский
- send |send| — отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылатьпослать привет — send respects
послать на галеры — to condemn / send to the galleys
послать счет-фактуру — to send an account
послать с поручением — to send of an errand
послать что-л. почтой — to send smth. by mail
послать что-л. кому-л. — to send smth. to smb.
послать в подмастерья — to send / put to prentice
мы не замедлим послать — we shall not fail to send
послать что-л. по почте — to send smth. through the post
послать кому-л. письмецо — to send smb. a scrawl
послать что-л. с курьером — to send smth. by dispatch
послать письмо с нарочным — to send a letter by hand
отправить, послать письмо — to send a letter
послать кому-л. телеграмму — to send a telegram to smb.
он собирался послать за вами — he was about to send for you
послать товар на консигнацию — to send goods on consignment
послать в газету опровержение — to send a disclaimer to the press
направить ответ; послать ответ — send a reply
послать кому-л. что-л. в подарок — to send smb. as a present
послать документ для одобрения — send a document on approval
посылать деньги; послать деньги — send money
послать с поручением /с миссией/ — to send on an errand
послать с посыльным /с нарочным/ — to send by messenger
послать за врачом; вызвать врача — to send for a doctor
подбросить/послать подкрепление — send a reinforcement
послать /сделать/ предупреждение — to send a warning
а) послать мальчика учиться; б) отдать мальчика в ученье /в ученики/ — to send a boy for schooling
послать (кого-л.) на виселицу; приговорить (кого-л.) к смертной казни через повешение — to send (smb.) to the scaffold
Смотрите также
послать с оказией — take a convenient opportunity of sending
послать шар в лузу — to play one's ball into the pocket
послать за доктором — to have the doctor
послать поздравления — extend congratulations
послать кому-л. записку — to drop smb. a note
послать в нокдаун (бокс) — to floor a man in a boxing match
послать мяч в центр поля — to land the ball in the middle of the field
послать мяч в конец корта — to drop the ball to the back of the court
послать воздушный поцелуй — to throw a kiss
послать кому-л. предупреждение — to address a warning to smb.
послать вызов через секунданта — have a challenge delivered by a second
послать лошадь через препятствие — to leap a horse over an obstacle
послать кому-л. воздушный поцелуй — to throw smb. a kiss.
предложить послать представителя — invite to be represented
прислать /послать/ привет издалека — to greet from afar
послать приглашение [поздравления] — to extend an invitation [congratulations]
послать кому-либо судебную повестку — serve writ on somebody
послать ребёнку подарок ко дню рождения — to remember a child on its birthday
получить [взять, послать, принести] назад /обратно/ — to get [to take, to send, to bring] back
послать [передать, получить] вызов через секунданта — to have a challenge delivered [carried, brought] by a second
вызвать письмом, выписать, послать письменный заказ — write for
присудить к каторжным работам на галерах; послать на галеры — condemn to the galleys
послать на галеры, присудить к каторжным работам на галерах — to condemn /to send/ to the galleys
направить приглашение; передать приглашение; послать приглашение — extend an invitation
а) послать в нокаут; б) подвергнуть нападкам; наваливаться, наскакивать (на кого-л.); в) сорвать чьи-л. надежды, планы; перейти кому-л. дорогу — to lower the boom on smb.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- dispatch |dɪˈspætʃ| — посылать, отсылать, высылать, экспедировать, убиватьпослать кого-л. с поручением — to dispatch smb. on an errand
Примеры со словом «послать»
Мы не замедлим послать наш ответ.
We shall not fail to send our reply.
Он был не при деньгах и не мог послать 5 фунтов.
He was not in cash, and could not send the five pounds.
Они решили, что будет красивым жестом послать ей открытку.
They decided it would be a nice gesture to send her a card.
Мы должны просить вас освободить нас от обязанности послать вам предложение.
We must ask you to excuse us from sending you a quotation.
И тебе тоже не хворать. (культурный способ послать человека подальше; изначально имеется в виду погода)
I hope it stays fine for you.
Мне не терпится выйти на ринг и послать его в нокаут.
I can't wait to get into that ring and lay the guy out.
Он почувствовал внезапное желание послать ее к черту.
He felt an impulse to tell her to get lost.
А потом ты мог бы послать любого полицейского куда подальше.
Then you could give five fingers to every cop.
Он любого может послать в одно место, если ему начнут угрожать.
He is perfectly capable of telling anyone who tries to bully him to go to hell.
Разочарованная толпа шумно выражала свое недовольство, требуя от него послать своего противника в нокаут, который она пришла посмотреть.
The disappointed crowd was giving him the raspberry demanding the knock-out they paid to see.
Мы послали ей деньги.
We wired the money to her.
Пошлите это с курьером.
Send it express.