Основные варианты перевода
- vivas |ˈviːvəz| — приветствияСмотрите также
шумные приветствия — sonorous salutes
братские приветствия — fraternal greetings
передать приветствия — extend greetings
передавать приветствия — to convey greetings
жест приветствия или одобрения — high five
традиционные формы приветствия — stereotyped greetings
они сняли шляпы в знак приветствия — they saluted each other by raising their hats
кивнуть знакомому в знак приветствия — to acknowledge an acquaintance by bowing
снять шляпу (в знак приветствия и т. п.) — to remove one's hat
дотронуться до шляпы в знак приветствия — to tip the hat in saluting
передавать приветствия [мысли, сведения] — to convey greetings [ideas, information]
посылать приветствия (взмахом руки и т. п.) — to toss off farewells
в знак приветствия он хлопнул меня по плечу — he greeted me with a clap on the shoulder
сердечные приветствия; сердечные пожелания — cordial greetings
подбрасывать шапки (в знак приветствия, восторга) — to toss /to throw up/ hats
флаг иностранного государства, поднимаемый для приветствия — courtesy flag
улыбнуться в знак согласия [прощения, благодарности, приветствия] — to smile assent [forgiveness, thanks, welcome]
к вашим услугам, сэр! (устарелая или полушутливая форма приветствия) — your servant, sir!
приподнять шляпу в знак приветствия; приподнять шляпу; коснуться шляпы — touch hat to
прикасаться к головному убору в знак приветствия, отдавать честь кому-л., приветствовать кого-л. — to touch one's cap to smb.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- greeting |ˈɡriːtɪŋ| — приветствие, встреча, поклонформула приветствия — the form of greeting
поведение приветствия — greeting behavior
кивнуть в знак приветствия — to give a nod of greeting
ритуал приветствия; ритуал — greeting ritual
он поднял руку в знак приветствия — his hand rose in salute
приподнять шляпу в знак приветствия — take raise hat in salutation
снять [приподнять] шляпу в знак приветствия — to take off [to raise] one's hat in salutation
Примеры со словом «приветствия»
Он протянул руку в знак приветствия.
He extended a hand in greeting.
Они подняли руки в знак приветствия.
They raised their hands in salute.
Она подняла руку в знак приветствия.
She raised her hand in greeting.
Рукопожатие — это форма приветствия.
Shaking hands is a form of salutation.
Во время приветствия он снял фуражку.
He doffed his cap as he introduced himself.
Вошёл граф. Произошёл обмен приветствиями.
The Count entered. Salutations passed.
Он прикоснулся к козырьку фуражки в знак приветствия.
He touched the brim of his cap by way of salute.
Все девушки кивнули в знак приветствия и сказали "Привет!".
All the girls nodded and said "Hi".
Увидев меня, он слегка коснулся своей шляпы в знак приветствия.
He tipped his hat as he saw me.
Мы хотели бы выразить тёплые приветствия нашим французским гостям.
We'd like to extend a warm welcome to our French visitors.
Мы снимаем шляпы в знак приветствия, когда встречаемся друг с другом.
We move when we meet one another.
Мы поздоровались /обменялись приветствиями/ и перешли прямиком к делу.
We said our hellos and got right down to business.