Встреча - перевод с русского на английский

meeting, meet, appointment, gathering, bout, reception, greeting, social

Основные варианты перевода слова «встреча» на английский

- meeting |ˈmiːtɪŋ|  — встреча, собрание, заседание, митинг, стык, разъезд, дуэль, соединение
ну и встреча! — fancy meeting you!
мирная встреча — harmonious meeting
личная встреча — face-to-face meeting
ещё 27 примеров свернуть
- meet |miːt|  — встреча, соревнование, сбор, место сбора, спортивная встреча
ответная встреча — return meet
- appointment |əˈpɔɪntmənt|  — назначение, встреча, прием, должность, свидание, пост, определение
деловая встреча — business appointment
назначенная встреча — scheduled appointment
немедленная встреча; срочная встреча — immediate appointment
вдруг он вспомнил, что у него назначена встреча — he suddenly remembered an appointment
- gathering |ˈɡæðərɪŋ|  — сбор, собирание, встреча, скопление, уборка, сборище, комплектование
скромная встреча друзей — a quiet gathering of friends
- bout |baʊt|  — схватка, приступ, встреча, раз, запой, кругооборот, тур, припадок, круг
встреча по боксу — boxing bout
встреча по борьбе — wrestling bout
- reception |rɪˈsepʃn|  — прием, получение, восприятие, принятие, встреча, вечеринка, вечер
торжественный проезд по улицам города; торжественная встреча — ticker-tape reception
- greeting |ˈɡriːtɪŋ|  — приветствие, встреча, поклон
сердечная встреча; сердечный приём — cordial greeting
- interview |ˈɪntərvjuː|  — интервью, беседа, встреча, деловое свидание
личная встреча, беседа — personal interview
- bee |biː|  — пчела, пчелка, встреча, помощь соседям
встреча женщин для изготовления стёганых одеял  — quilting bee
- get-together |ˈɡettəˌɡeðər|  — совещание, собрание, встреча, вечеринка, сбор, сборище
он объяснил зачем им понадобилась эта встреча /эти переговоры/ — he explained the purpose of the get-together
- encounter |ɪnˈkaʊntər|  — столкновение, схватка, стычка, неожиданная встреча
случайная встреча — casual / chance encounter
дискретная встреча — discrete encounter
неожиданная встреча — unpremeditated encounter
ещё 7 примеров свернуть
- summit |ˈsʌmɪt|  — саммит, вершина, встреча на высшем уровне, верх, высший уровень, зенит
мини-встреча в верхах — mini summit
предварительная встреча в верхах — pre-summit summit
встреча в верхах без излишней помпезности — a no-frills summit
ещё 4 примера свернуть
- reunion |ˌriːˈjuːnɪən|  — воссоединение, примирение, встреча друзей, вечеринка
ежегодная встреча — annual reunion
встреча всей семьи — family reunion
трогательная встреча — affecting reunion
встреча старых однокашников — college reunion
встреча одноклассников, выпускников — class reunion

Смотрите также

встреча — party to celebrate
встреча на Эльбе — linkup on the Elbe ист.
встреча старых друзей — a round-up of old friends
торжественная встреча — red carpet
первая встреча в сезоне — the season opener
встреча спермия с яйцом — sperm-egg collision
эта неожиданная встреча — this unexpected rencounter
встреча для опознавания — rendezvous-for-inspection
решающая встреча /партия/ — deciding game
информационная встреча с — briefing with
ещё 19 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- welcome |ˈwelkəm|  — приветствие, гостеприимство, радушный прием
шумная встреча — full-mouthed welcome
сдержанная встреча — lukewarm welcome
сдержанная /холодная/ встреча (гостя) — lukewarm welcome /reception/
- match |mætʃ|  — матч, состязание, спичка, ровня, пара, брак, партия, запальный фитиль
товарищеская встреча — friendly match
международная встреча — international match
товарищеская спортивная встреча команд одной школы — house match
- rendezvous |ˈrɑːndɪvuː|  — свидание, место встречи, место свидания, сбор войск в назначенном месте
прямая встреча — direct rendezvous
встреча на орбите — an orbit /orbital/ rendezvous
встреча на переходе — in-transit rendezvous
ещё 21 пример свернуть

Примеры со словом «встреча»

Их встреча была случайностью.
Their meeting was an accident.

Это была напряжённая встреча.
It was a tense meeting.

У неё встреча с клиентом в 10:30.
She has an appointment with a client at 10.30.

Встреча завершилась в полдень.
The meeting concluded at noon.

Встреча с Джеком была случайной.
The meeting with Jack was fortuitous.

У меня сегодня назначена встреча.
I have an appointment later today.

Эта встреча ни к чему не приведёт.
Nothing will result from this meeting.

Встреча была назначена на три часа.
The meeting has been timed for three o'clock.

Встреча была перенесена на вторник.
The meeting was rescheduled for Tuesday.

Встреча продолжалась с часу до трёх.
The meeting lasted from one to three.

Встреча в июле пока ещё под вопросом.
The July date is still rather iffy.

Следующая встреча состоится в четверг.
The next meeting will take place on Thursday.