Произведения
Смотрите также: произведение
хоровые произведения — choral pieces
регистр произведения — multiply field
бунтарские произведения — seditious writings
поэтические произведения — poetical compositions
литературные произведения — literary writings
хороший язык (произведения) — good writing
эквивалентные произведения — equivalent products
произведения Джонатана Свифта — the writings of Jonathan Swift
шутл. литературные произведения — literary wares
договор о переделке произведения — contract of transformation
аннотация с оценкой произведения — evaluative abstract
автобиографические произведения — autobiographical fiction
произведения, пестрящие цитатами — writings sprinkled with quotations
похищение произведения искусства — art theft
сочинения /произведения/ Шекспира — the writings of Shakespeare
создавать халтурные произведения — manufacture potboilers
избранные рассказы [произведения] — selected stories [works]
создавать халтурные произведения — to manufacture pot-boilers
хороший [плохой] язык (произведения) — good [bad] writing
список изданий данного произведения — list of impressions
классические произведения для детей — children's classics
единообразны произведения искусства — uniform art objects
первое печатное издание произведения — princeps edition
сухой /бедный/ язык (лит. произведения) — barren style
относительно скалярного произведения — orthogonal with respect to the scalar product...
новая трактовка произведения Шекспира — a new reading of Shakespeare
поэзия переполняет все его произведения — his writings are pregnant of /with/ poetry
крайние части музыкального произведения — outer movements
оперные произведения — operetic works
камерные произведения — chamber works
поэтические произведения — poetical works /compositions/
поэтические произведения — poetical works
литературные произведения — literary works
прозаические произведения — prose works
литературные произведения — literary works [writings]
аллегорические произведения — allegoric works
все его произведения утеряны — his integral works are lost
все его произведения утеряны — his integrate works are lost
произведения /творения/ Шекспира — works of Shakespeare
произведения без полёта фантазии — works unleavened by imagination
его произведения были преданы забвению — his works have been relegated to oblivion
одна идея пронизала все его произведения — one idea ran through all his works
его самые известные произведения искусства — his most well-known works of art
исполнять произведения литературы или искусства — to perform literary or artistic works
он никогда не исправлял свои ранние произведения — he never bettered his earlier works
его первые произведения написаны в джазовом стиле — his first works were in the jazz idiom
на эти произведения распространяется авторское право — these works are copyright
на эти произведения распространяется авторское право — these works are copyrighted
произведения /творения/ Шекспира [Бетховена, Микельанджело] — works of Shakespeare [of Beethoven, of Michelangelo]
я нахожу, что его произведения не оставляют желать ничего лучшего — I find his works entirely satisfying
подлинный смысл художественного произведения — the spirit of the work of literature
собирать материал для художественного произведения — collect material for a literary work
собирать материал для художественного произведения [для доклада] — to collect material for a literary work [for a report]
его ранние работы /произведения/ отличались свежестью и оригинальностью — his early work bore an air of freshness and originality
предел произведения — limit of product
порядок произведения — order of product
правило произведения — rule of product
функтор произведения — product functor
детектор произведения — product detector
связность произведения — product connection
структура произведения — product structure
топология произведения — product topology
построение произведения — formation of product
ориентация произведения — product orientation
сохраняющий произведения — product preserving
регистр суммы-произведения — sum product register
преобразование произведения — product transform
цикл скалярного произведения — scalar product cycle
закон произведения вероятностей — product law of probability
регистр частичного произведения — partial product register
сохраняющий произведения функтор — product preserving functor
формула сферического произведения — spherical product formula
норма типа скалярного произведения — inner product norm
накопление скалярного произведения — dot product accumulation
правило произведения растворимости — solubility product principle
регрессия внешнего произведения градиента — outer product of gradient regression
младшая часть произведения; побочный продукт — minor product
старшая часть произведения; основной продукт — major product
регистр второго слагаемого и частичного произведения — addend-partial product register
терм логического произведения; конъюнктивный член; терм произведения — product term
кривая зависимости энергетического произведения от магнитной индукции — energy product curve
аранжировка музыкального произведения — adaptation of a musical composition
аранжировка музыкального произведения — adaption of a musical composition
вынашивать замысел музыкального произведения — design a musical composition
Примеры со словом «произведения»
Тонкий вкус, отличающий её произведения.
That excellent taste which characterizes her writings.
Она невысокого мнения о его произведениях.
She does not think highly of his writing.
Его произведения полны сексуальных намёков.
His writing is full of sexual innuendoes.
Моцарт опубликовал не все свои произведения.
Mozart didn't publish all of his works.
Этот безумец уродует произведения искусства.
The madman mutilates art work.
Она вкратце изложила классу сюжет произведения.
She summarized the plot for the class.
В своих произведениях автор использует диалекты.
The author uses dialect in his writing.
Автором и дирижёром этого произведения был Гендель.
The music was composed and directed by Handel.
Её произведения были наполнены высокопарным слогом.
Her writing was full of purple prose.
Как часто произведения умирают раньше своих авторов!
How continually do the words predecease the author of them!
Попробуйте вдохнуть в свои произведения немного жизни.
Try to put some life into your writing.
Этот роман приобрёл статус классического произведения.
The novel attained the status of a classic.