Радость - перевод с русского на английский
joy, gladness, rejoicing, cheer, joyfulness, mirth, sunshine, chuckle
Основные варианты перевода слова «радость» на английский
- joy |dʒɔɪ| — радость, удовольствие, веселье, утехабуйная радость — tumultuous joy
робкая радость — tremulous joy
безмерная радость — unbounded joy
разделять радость — participate in joy
Нечаянная радость — unexpected joy
испытывать радость — to experience joy
выражающий радость — expressive of joy
несказанная радость — sheer / unbridled joy
невыразимая радость — unspeakable joy
неописуемая радость — indescribable joy
восторженная радость — rapturous joy
неподдельная радость — unadulterated joy
неомрачённая радость — unmixed joy
беспредельная радость — exquisite joy
неразделенная радость — unshared joy
невообразимая радость — unthinkable joy
черпать радость в чём-л. — to joy in smth.
разделять чью-л. радость — to participate in smb.'s joy
отравить кому-л. радость — to spoil smb.'s joy
её радость была омрачена — her joy was dashed with pain
жест, выражающий радость — a gesture expressive of joy
Мэри переполняла радость — Mary was brimming over with joy
её радость не знала границ — her joy overleaped all bounds
взгляд, выражающий радость — a look expressive of joy
радость обернулась горечью — joy has turned into bitterness
радость, омрачённая печалью — joy not untinged with gloom
он бурно выражал свою радость — he couldn't contain himself for joy
безграничная, большая радость — boundless / great / unbounded joy
Смотрите также
нескрываемая радость — unconcealed amusement
тихая грусть [радость] — tranquil melancholy [pleasure]
испытывать большую радость — to be genuinely happy
искренняя юношеская радость — fresh youthful gaiety
доставлять удовольствие; радость — go down a treat
радость победы и горечь поражения — the thrill of victory and the agony of defeat
я чувствую живую радость от чего-л. — I feel lively satisfaction in /over/ smth.
безудержная /необузданная/ радость — irrepressible ioy
что бы ни случилось; на горе и радость — for better for worse
доставлять радость кому-л; радовать кого-л — gladden smb.'s heart
радость, бьющая ключом; безудержное веселье — exuberance of high spirits
ваша доброта доставила мне огромную радость — your kindness gratified me highly
улыбкой выражать одобрение [радость, согласие] — to grin approbation /approval/ [delight, assent]
пустяковая неприятность, омрачающая общую радость — crumpled rose leaf
нескрываемая [смешанная с изумлением, наивная] радость — unconcealed [puzzled, round-eyed] amusement
быть в хорошем настроении; ощутить радость; отойти от гнева — chuck a willy
гасить радость, энтузиазм; отравлять удовольствие; наводить скуку — wet-blanket
доставлять большое удовольствие; доставлять радость; очень нравиться — be nuts
испортить другому настроение; испортить другому радость; отбивать охоту — put a damper on
восклицание, выражающее удивление; восклицание, выражающее радость; зенит — hey-day
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- pleasure |ˈpleʒər| — удовольствие, наслаждение, воля, развлечение, желание, отрада, сластьпереживать чужую радость — to feel vicarious pleasure
боль и радость несовместимы — pain and pleasure do not tally
Примеры со словом «радость»
Мэри переполняла радость
Mary was brimming over with joy
Радость покинула моё сердце.
Joy has fled away from my heart.
Их печаль сменилась радостью.
Their sorrow turned to joy.
Эта комната излучает радость.
The room effuses happiness.
Он с трудом сдерживал радость.
He could scarcely control his joy.
Она как будто излучает радость.
Happiness seems to emanate from her.
Сад был его гордостью и радостью.
The garden was his pride and joy.
Я бы с радостью пошёл вместо тебя.
I'd happily go for you.
Садись со мной рядом, радость моя.
Come sit by me, precious.
В воздухе явно ощущалась радость.
There was a palpable sense of joy in the air.
Я почувствовал некоторую радость.
I felt a certain joy.
Ее радость постепенно улетучилась.
Her cheerfulness oozed away.