Разумеется
naturally, natch, needless to say, goes without saying, no doubt
Смотрите также: разуметься
Основные варианты перевода
- goes without saying — разумеется нечего и говорить; само собой понятно — it goes without saying
само собой разумеется; совершенно очевидно — that goes without saying
нечего и говорить /разумеется/, предложение будет отклонено — it goes without saying that the proposal will be rejected
само собой разумеется; совершенно очевидно — that goes without saying
нечего и говорить /разумеется/, предложение будет отклонено — it goes without saying that the proposal will be rejected
Смотрите также
само собой разумеется, что — it stands to reason that
я, разумеется, увижу вас завтра — I shall doubtless see you tomorrow
это само собой разумеется; это ясно без слов — that needs no saying
вне всякого сомнения; разумеется; несомненно — beyond all peradventure
это само собой разумеется; это само собой ясно — that is self-understood
вне всякого сомнения; без сомнения; разумеется — beyond peradventure
это само собой разумеется; естественно; конечно — cela va sans dire
отвечать естественно, будто все само собой разумеется — answer in a matter-of-course manner
поступать естественно, будто все само собой разумеется — act in a matter-of-course manner
вести себя естественно, будто все само собой разумеется — behave in a matter-of-course manner
я, разумеется, увижу вас завтра — I shall doubtless see you tomorrow
это само собой разумеется; это ясно без слов — that needs no saying
вне всякого сомнения; разумеется; несомненно — beyond all peradventure
это само собой разумеется; это само собой ясно — that is self-understood
вне всякого сомнения; без сомнения; разумеется — beyond peradventure
это само собой разумеется; естественно; конечно — cela va sans dire
отвечать естественно, будто все само собой разумеется — answer in a matter-of-course manner
поступать естественно, будто все само собой разумеется — act in a matter-of-course manner
вести себя естественно, будто все само собой разумеется — behave in a matter-of-course manner
вряд ли нужно упоминать о том, что... само собой разумеется, что... — we need hardly mention that...
это само собой разумеется; само собой разумеется; это само собой ясно — it is self-evident
вряд ли нужно упоминать /говорить/ о том, что ..., само собой разумеется, что ... — we need hardly mention that ...
а) разумеется; понятно; ясно, очевидно (в ответах); б) здравый смысл подсказывает — it stands to reason
отвечать [вести себя, поступать] естественно, будто всё само собой разумеется, будто так и надо — to answer [to behave, to act] in a matter-of-course manner /way/
ещё 5 примеров свернуть это само собой разумеется; само собой разумеется; это само собой ясно — it is self-evident
вряд ли нужно упоминать /говорить/ о том, что ..., само собой разумеется, что ... — we need hardly mention that ...
а) разумеется; понятно; ясно, очевидно (в ответах); б) здравый смысл подсказывает — it stands to reason
отвечать [вести себя, поступать] естественно, будто всё само собой разумеется, будто так и надо — to answer [to behave, to act] in a matter-of-course manner /way/
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- certainly |ˈsɜːrtnlɪ| — конечно, безусловно, несомненно, непременно, наверное если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать — if you want to teach, I certainly shan't stand in your way
