Расы
Смотрите также: раса
родственные расы — kindred races
женщина белой расы — white female
треска местной расы — native cod
родственные племена [расы] — kindred tribes [races]
условия младенчества расы — phylonepionic conditions
смешивать народности /расы/ — to amalgamate races
условия возникновения расы — phylogenetic conditions
человек смешанной расы; метис — half cast
человек смешанной расы; метис — half-cast
человек смешанной расы; метис — half-caste
расы патогенных микроорганизмов — races of pathogen
без различия расы, пола, языка и религии — language or religion
цветной /темнокожий/ из Европы, европеец не белой расы — non-European European
без различия возраста [пола, расы, религии, цвета кожи] — without regard to age [sex, race, creed, colour]
убеждение в превосходстве англосаксонской расы; англосаксонизм — anglo saxonism
иметь интимную связь с человеком другой расы; вести общественную работу — do social work
без различия расы — without regard to race
группа лиц одной расы — race group
без различия расы, пола, языка и религии — irrespective of race sex language or religion
Примеры со словом «расы»
Мы не хотим входить в мутные воды расы и религии.
We don't want to enter the troubled waters of race and religion.
Закон требует равных прав для всех, независимо от расы, религии или пола.
The law requires equal treatment for all, regardless of race, religion, or sex.
Право на работу имеет каждый, независимо от его расы, пола или цвета кожи.
Everyone has a right to a job, regardless of their race, sex, or colour.
Речь идет о грядущих экологических катастрофах и уничтожении человеческой расы.
It's about the coming eco disasters and the destruction of the human race.
Компания нанимает работников независимо от их расы, пола, возраста и вероисповедания.
The company does not hire employees on the basis of their race, sex, age, or religion.
Степень этой дифференциации позволяет предположить, что по крайней мере некоторые расы репродуктивно изолированы.
The extent of this differentiation suggests that at least some of the races are reproductively isolated.
Их церкви, клубы, проповедники, пресса создали вокруг него шумиху и настаивали на том, что он является предводителем их расы.
Their churches, their clubs, their pulpits, their press have boomed him and insisted he was the leader of his race.
Он верит в разделение рас.
He believes in the separation of the races.
Школа принимает детей всех рас.
The school welcomes children of all races.
Колледж принимает заявления от людей всех рас.
The college welcomes applications from people of all races.
Они считали, что принадлежат к "расе господ" человечества.
They thought of themselves as belonging to humanity's master race.
Мужчины предстали перед судом присяжных, состоящим из представителей двух рас.
The men went on trial before a biracial jury.