Основные варианты перевода
- themselves |ðəmˈselvz| — себя, себе, сами они сделали это сами — they did it by themselves
учителя сами говорят — the teachers themselves say
они сами этого хотели — they wanted it themselves
- yourself |jɔːrˈself| — себя, себе, сам, сами учителя сами говорят — the teachers themselves say
они сами этого хотели — they wanted it themselves
они сами построили дом — they built the house themselves
вещи сами по себе; вещи в себе — things in themselves
они должны сами себя обслуживать — they have to attend to themselves
они хотят сами убедиться /удостовериться/ — they want to see for themselves
принимать внешнюю оболочку вещей за сами вещи — to mistake the outward habiliments of things for the things themselves
проверке подвергаются сами буржуазные ценности — bourgeois values themselves are placed on trial
(даже) сами преподаватели говорили, что контрольная была слишком трудной — the teachers themselves said the test was too hard
гордые люди унижались сами и унижали свои семьи, чтобы получить официальное вспомоществование — proud men demeaned themselves and their families to accept official charity
ещё 8 примеров свернуть вещи сами по себе; вещи в себе — things in themselves
они должны сами себя обслуживать — they have to attend to themselves
они хотят сами убедиться /удостовериться/ — they want to see for themselves
принимать внешнюю оболочку вещей за сами вещи — to mistake the outward habiliments of things for the things themselves
проверке подвергаются сами буржуазные ценности — bourgeois values themselves are placed on trial
(даже) сами преподаватели говорили, что контрольная была слишком трудной — the teachers themselves said the test was too hard
гордые люди унижались сами и унижали свои семьи, чтобы получить официальное вспомоществование — proud men demeaned themselves and their families to accept official charity
решайте сами — choose for yourself
вы сами так сказали — you said so yourself
вы сами в этом виноваты — you may thank yourself for that
- ourselves |ɑːrˈselvz| — себя, себе, сами, собой вы сами так сказали — you said so yourself
вы сами в этом виноваты — you may thank yourself for that
лучше удостоверьтесь сами — you'd better make sure yourself
вы сами мне нужны, а не ваши деньги — it is yourself I want, not your money
помочь вам или вы сделаете это сами? — shall I help you or you'd rather do it yourself?
ты /вы/ сам /сами/ это сказал /сказали/ — yourself have said it
ты /вы/ сам /сами/ мне это сказал /сказали/ — you told me so yourself, you yourself said so
говоря так, вы сами себе готовите неудачу — by saying so you yourself invite failure
раз вы мне не верите, прочитайте письмо сами — since you don't believe me, read the letter yourself
если вы мне не верите, пойдите убедитесь сами — go and see for yourself if you don't believe me
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили — we were just going on what you yourself had said
ты сами мне это сказали; вы сами мне это сказали; ты сам мне это сказал — you yourself said so
ты сами мне это сказали; вы сами мне это сказали; вы сам мне это сказал — you told me so yourself
ты /вы/ это сам /сами/ сделал /сделали/?, ты /вы/ это сделал /сделали/ самостоятельно /без посторонней помощи/? — have you done it (all) by yourself?
ещё 12 примеров свернуть вы сами мне нужны, а не ваши деньги — it is yourself I want, not your money
помочь вам или вы сделаете это сами? — shall I help you or you'd rather do it yourself?
ты /вы/ сам /сами/ это сказал /сказали/ — yourself have said it
ты /вы/ сам /сами/ мне это сказал /сказали/ — you told me so yourself, you yourself said so
говоря так, вы сами себе готовите неудачу — by saying so you yourself invite failure
раз вы мне не верите, прочитайте письмо сами — since you don't believe me, read the letter yourself
если вы мне не верите, пойдите убедитесь сами — go and see for yourself if you don't believe me
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили — we were just going on what you yourself had said
ты сами мне это сказали; вы сами мне это сказали; ты сам мне это сказал — you yourself said so
ты сами мне это сказали; вы сами мне это сказали; вы сам мне это сказал — you told me so yourself
ты /вы/ это сам /сами/ сделал /сделали/?, ты /вы/ это сделал /сделали/ самостоятельно /без посторонней помощи/? — have you done it (all) by yourself?
мы это сделали сами — we have done it all by ourselves
давайте сделаем это сами — let us do it ourselves
мы сами часто делали то же — we ourselves have often done the same thing
давайте сделаем это сами — let us do it ourselves
мы сами часто делали то же — we ourselves have often done the same thing
Смотрите также
моды изменяются сами по себе — fashions are irreducible to rule
старые раны зажили сами собой — old wounds have healed kindly
вы сами себе госпожа /хозяйка/ — you are your own mistress
роли распределились сами собой — the play practically cast itself
вы не можете этого сделать сами — you cannot do it by yourselves
вы (все) сами присутствовали там — you yourselves were present there
из-за шума вы сами оттуда сбежите — the noise would drive you out of the place
мы иногда сами не знаем, чего хотим — we sometimes do not know our own mind
вы сделали это сами /своими силами/? — have you done it (all) by yourselves?
реки сами прокладывают себе путь к морю — rivers cut their own channels to the sea
старые раны зажили сами собой — old wounds have healed kindly
вы сами себе госпожа /хозяйка/ — you are your own mistress
роли распределились сами собой — the play practically cast itself
вы не можете этого сделать сами — you cannot do it by yourselves
вы (все) сами присутствовали там — you yourselves were present there
из-за шума вы сами оттуда сбежите — the noise would drive you out of the place
мы иногда сами не знаем, чего хотим — we sometimes do not know our own mind
вы сделали это сами /своими силами/? — have you done it (all) by yourselves?
реки сами прокладывают себе путь к морю — rivers cut their own channels to the sea
деньги сами по себе не приносят счастья — money qua money cannot provide happiness
сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте — let him stew in his own juice
замки, которые дети не могут сами открыть — childproof locks
мы сами должны быть творцами своего счастья — we must work our own happiness
эти ушибы /синяки, ссадины/ говорят сами за себя — these bruises tell their own story
счастье не получают по наследству-его добиваются сами — happiness isn't inherited it's got to be earned
мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаем — we sometimes read our own thoughts into a poet's words
Это вы сами производите? / Это ваше изделие? / Это вы сами сделали? — Is this your own make?
мелочи, незначительные сами по себе, но в совокупности вызывающие тревогу — small points, insignificant severally, but worrying when put together
маленькие дети любят показывать пальцем на предметы, пока сами не научатся их называть — little children are great pointers until they learn the names for things
брать в долг с целью покупки акций, используя сами эти акции в качестве обеспечения займа — buy on margin
ещё 11 примеров свернуть сами кашу заварили, сами и расхлёбывайте — let him stew in his own juice
замки, которые дети не могут сами открыть — childproof locks
мы сами должны быть творцами своего счастья — we must work our own happiness
эти ушибы /синяки, ссадины/ говорят сами за себя — these bruises tell their own story
счастье не получают по наследству-его добиваются сами — happiness isn't inherited it's got to be earned
мы иногда склонны видеть в словах поэта то, что сами думаем — we sometimes read our own thoughts into a poet's words
Это вы сами производите? / Это ваше изделие? / Это вы сами сделали? — Is this your own make?
мелочи, незначительные сами по себе, но в совокупности вызывающие тревогу — small points, insignificant severally, but worrying when put together
маленькие дети любят показывать пальцем на предметы, пока сами не научатся их называть — little children are great pointers until they learn the names for things
брать в долг с целью покупки акций, используя сами эти акции в качестве обеспечения займа — buy on margin
