Сквозь - перевод с русского на английский
through, across
Основные варианты перевода слова «сквозь» на английский
- through |θruː| — через, посредством, благодаря, сквозь, из-за, от, вследствие, по причинепроходить сквозь — reach through
говорить сквозь зубы — to speak through clenched teeth
сквозь стиснутые зубы — through gritted teeth
пробиться сквозь толпу — to bull one's way through a crowd
смотреть сквозь пальцы — to look through one's fingers
смотреть сквозь стекло — to look through a glass
пробраться сквозь толпу — to make one's way through the press
пробиваться сквозь льды — forge through the ice
пробиваться сквозь толпу — to bustle through a crowd
пробираться сквозь толпу — to edge one's way through a crowd
продираться сквозь толпу — to hew a passage through the crowd
сквозь зубы, стиснув зубы — through shut teeth
он пробрался сквозь толпу — he pushed his way through the crowd
ехать сквозь густой туман — to drive through the misty thickness
сквозь призму воображения — through the alembic of fancy
пробиваться сквозь облака — to strike through clouds
вода проходит сквозь песок — water percolates through the sand
сквозь мутные стекла очков — through clouded spectacles
он протиснулся сквозь толпу — he pushed through the crowd
звёзды мерцали сквозь туман — the stars shimmered through the mist
мы пробирались сквозь толпу — we twisted (our way) through the crowd
протискиваться сквозь толпу — to hustle through the crowd
прорываться сквозь блокпост — to break through / crash through / run a roadblock
проталкиваться сквозь толпу — to shoulder one's way through a crowd
проскользнуть сквозь пальцы — to slime through fingers
луна пробивалась сквозь тучи — the moon waded through clouds
смотреть сквозь розовые очки — look through rose-colored spectacles
сквозь переплетающиеся ветви — through branches that interlace
Смотрите также
сквозь шум бури — above the tumult of the storm
улыбка сквозь слёзы — wet smile
поток сквозь мембрану — membrane flux
пройти сквозь испытания — undergo an ordeal
взгляд сквозь розовые очки — roseate view
процедить что-л. сквозь зубы — to say smth. between one's teeth
проходить сквозь породу (о жиле) — to thread the rock
смотреть на что-л. сквозь пальцы — to make little /light/ of smth.
сквозь призму времени /прошлого/ — in the retrospect of time
поклясться сквозь стиснутые зубы — to grind out an oath
он пробирался через /сквозь/ толпу — he passed among the crowd
проговорить сквозь слёзы; выплакать — weep out
проклятия, произнесённые сквозь зубы — muffled curses
смотреть сквозь розовые очки на что-л. — to take a rose-coloured view of smth.
экспонирование сквозь оптический клин — wedge exposure
вода, проходящая сквозь крону деревьев — throughfall water
перфорирование сквозь лифтовую колонну — through-tubing perforation
микрофон для подслушивания сквозь стены — wall listening mike
пропускать проволоку в /сквозь/ отверстие — to feed a wire into /through/ a hole
стетоскоп для прослушивания сквозь стену — wall listening device
микрофон для подслушивания сквозь в стену — spike microphone
смотреть сквозь пальцы на нарушение правил — to connive at the violation of the rules
проникать сквозь; внедряться в; пропитывать — penetrate with
речная вода, профильтровавшаяся сквозь берег — bank-filtered river water
ковёр из полосок ткани, продёрнутых сквозь холст — hooked rug
смотреть сквозь пальцы на нарушение прав человека — connive at the violation of human rights
сквозь замочную скважину; через замочную скважину — thro' the keyhole
а) пройти сквозь строй; б) подвергнуться тяжёлым испытаниям — to run the gauntlet
Примеры со словом «сквозь»
Я мчусь сквозь темноту.
I whirry through the dark. (E. Blunden)
Он посмотрел сквозь очки.
He peered through his spectacles.
Они прошли сквозь ущелье.
They passed through the slaps.
Ветер выл сквозь деревья.
The wind howled through the trees.
Они продирались сквозь лес.
They hacked their way through the forest.
Он протолкался сквозь толпу.
He muscled through the crowd.
Тепло проникло сквозь стену.
The heat penetrated through the wall.
Солнце пробилось сквозь тучи.
The sun burst through the clouds.
Сквозь облака светило солнце.
The sun was shining through the clouds.
Мы протиснулись сквозь толпу.
We squeezed through the crowd.
Он протолкнулся сквозь толпу.
He shouldered his way into the crowd.
Свет не проникал сквозь туман.
The light couldn't penetrate through the mist.