Скомкать
было бы очень жалко скомкать работу — it would be a pity to hurry the work
Примеры со словом «скомкать»
Тряпку она скомкала и выбросила.
She bunched the cloth up and threw it away.
Она скомкала страницу и бросила её в огонь.
She crumpled up the page and pitched it into the fire.
Том разгладил скомканную бумагу на колене.
Tom flattened the crumpled paper against his knee.
Она скомкала письмо и бросила его в мусорное ведро.
She screwed the letter up and threw it in the bin.
Он скомкал письмо в руках и швырнул его в мусорное ведро.
He balled the letter in his hands and threw it in the trash.
Она с отвращением скомкала бумагу и выбросила её в мусорную корзину.
Disgusted, she wadded up the paper and threw it in the wastebasket.
Дэн вырвал страницу, скомкал её и швырнул в мусорную корзину для бумаг.
Dan tore the page out, crumpled it, and threw it in the wastepaper basket.
"Ну что ж, совсем неплохо", - сказал он, скомкав салфетку и бросив ее на пустую тарелку.
"Well, that was a bit of all right," he said, crumpling up his napkin and throwing it on the empty plate.
