Тяжелого

heavy-duty

Смотрите также: тяжелый

Основные варианты перевода

- heavy-duty |ˈduːtiː|  — высокопроизводительный, сверхмощный, тяжелого типа
отдел заказов тяжёлого оборудования — heavy-duty order desk
тигельная печатная машина тяжёлого типа — heavy-duty platen press
дизельный двигатель тяжёлого режима работы — heavy-duty diesel engine
ещё 6 примеров свернуть

Смотрите также

взвод тяжёлого оружия — armament platoon
долгие часы тяжёлого труда — long hours of travail
двигатель для тяжелого топлива — heavy-oil engine
карбюратор для тяжёлого топлива — heavy-oil carburetor
верхний переводник тяжёлого низа — saver drill collar sub
блок гидроочистки тяжёлого бензина — naphtha hydrotreater unit
ручной бурильный молоток тяжёлого типа — hand-held drifter
вельвет тяжёлого типа с ворсом разной длины — fustian cord
боевая часть с осколками из тяжёлого металла — high density fragment warhead
двигатель с впрыском тяжёлого топлива; дизель — injection oil engine
ещё 19 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- heavy |ˈhevɪ|  — тяжелый, сильный, густой, серьезный, мощный, толстый, высокий
метод тяжелого атома — heavy atom method
рота тяжелого оружия — heavy weapons company
ион тяжелого элемента — heavy ion
ещё 27 примеров свернуть
- severe |sɪˈvɪr|  — тяжелый, серьезный, сильный, суровый, строгий, жестокий, резкий, трудный
пакет программ для анализа тяжёлого повреждения активной зоны при аварии ядерного реактора — severe core damage analysis package

Примеры со словом «тяжелого»

Я хотел расслабиться после тяжелого дня.
I wanted to unwind after a hard day.

После тяжелого рабочего дня он сразу отрубился.
He crashed out after a hard day's work.

Колеса тяжелого трактора бороздили мягкую землю.
The wheels of the heavy tractor furrowed the soft ground.

Мы получили около шестидесяти пушек самого тяжелого калибра.
We have got about 60 pieces of cannon of the largest calibres.

Они старались оставаться спокойными во время всего этого тяжелого испытания.
They tried to remain composed throughout the ordeal.

Он балдеет от тяжелого рока.
He gets off on hard rock.

Я любитель тяжелого рока, но никому это не говорю.
I'm a closet hard rock fan.

Я действительно начинаю балдеть от тяжелого рока.
I'm really getting behind heavy metal.

После тяжелого трудового дня он просто отключился.
He crashed out after the hard day's work.

Тяжёлые были времена.
Times were hard.

Жизнь его была тяжела.
He lived a hardscrabble life.

Это была тяжёлая гонка.
It was a tough race.