Уходи

Go away!, Get out!, Get out with you!, leave, go away, go off, withdraw

Смотрите также: уходить

Основные варианты перевода

- go away |ˈɡəʊ əˈweɪ|  — уходить, отойти, разойтись
сделай милость, уходи — kindly go away
уходи, Джек, ты мне мешаешь! — go away, Jack, you are a nuisance!
не уходи пока, ты мне понадобишься — hang about, don't go away

Смотрите также

уходи! — be gone!, get you gone!
не уходи далеко! — keep within hailing distance!
уходи!, убирайся! — take (yourself) off!
игра лишний уходи — game of odd man out
проваливай; уходи — get out with you
я занят, уходи сейчас же — I'm busy, clear off at once
не уходи сегодня далеко от дома — stay about the house today
не уходи далеко, а то тебя не дозовёшься — you should be in the calling distance
не уходи далеко, а то тебя не дозовёшься — you should be in (the) calling distance
не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моём пути — get out of the light
а) пожалуйста, не уходи далеко от дома; б) пожалуйста, посиди дома — please stay around the house

Примеры со словом «уходи»

Уходи!
Take yourself off!

Гамлет уходит
Hamlet goes off

Калибан уходит.
Exit Caliban.

Мне пора уходить.
I must be off now.

Уходи! Проваливай!
Get out (with you)!

Дорога уходит влево.
Road strikes away to the left.

Он уходил последним.
He was the last to leave.

Не уходи. Умоляю тебя.
Don't go. I implore you.

Уходи, или я выстрелю!
Off, or I'll shoot.

Вам уже пора (уходить)?
Do you have to go already?

Он собирается уходить.
He is about to go.

Боль приходит и уходит.
The pain comes and goes.