Уходить - перевод с русского на английский

go, leave, go away, walk away, get out, go off, depart, come away, exit

Основные варианты перевода слова «уходить» на английский

- go |ɡəʊ|  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить
уходить — to go away
уходить в отпуск — to go on holiday
собираться уходить — be about to go
ещё 23 примера свернуть
- leave |liːv|  — оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять
уходить из порта — leave the port
прощаться, уходить — to take (one's) leave
прощаться; уходить — take leave of smb
ещё 3 примера свернуть
- depart |dɪˈpɑːrt|  — отправляться, уходить, отступать, отклоняться, уезжать, отбывать
пора уходить /трогаться, прощаться/ — it's time to depart
- withdraw |wɪðˈdrɔː|  — изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, отводить
замыкаться в себе, уходить в себя — to withdraw into oneself
- retire |rɪˈtaɪər|  — уходить, удаляться, уходить в отставку, увольняться, увольнять
уходить в себя — to retire into oneself
уходить со службы — retire from work
уходить непобеждённым — retire an undefeated champion
уходить с работы на пенсию — to retire from a job
уходить в свою скорлупу; уйти в свою скорлупу; замыкаться в себе — retire into one's shell
- buzz off |ˈbəz ˈɒf|  — уходить, удаляться, смыться, улизнуть
убираться; уходить — buzz off imp

Смотрите также

пора уходить — it is time to hoist sail
уходить от волны — to run before the sea
уходить от шторма — gale away
уходить от ответа — evade an answer
уходить в укрытие — get to cover
уходить с частоты — drop frequency
уходить от вопроса — to sidetrack an issue
уходить очень быстро — off like a brides nightie
отправляться; уходить — move boots
знак, что пора уходить — blue peter
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- vacate |ˈveɪkeɪt|  — освобождать, покидать, аннулировать, оставлять, упразднять
уходить в отставку — vacate office
освобождать должность; уходить в отставку — vacate a post
- quit |kwɪt|  — бросать, покидать, оставлять, прекращать, увольняться, вести себя
уходить из кино; уйти из кино — quit the films
уходить с работы; уйти со службы — quit office
- take |teɪk|  — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать
уходить в нору — take the earth
прощаться; уходить; уезжать — take departure
уходить в отставку; демобилизовываться — take felt
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «уходить»

Мне пора уходить.
I must be off now.

Вам уже пора (уходить)?
Do you have to go already?

Он собирается уходить.
He is about to go.

Хватит уходить от ответа!
Stop trying to avoid the question!

Ей было нелегко уходить из дома.
It wasn't easy for her to leave home.

— Нет! Я не хочу уходить! — ревел он.
“No! I don't want to go!” he wailed.

Мне нужно уходить сейчас, уже поздно.
I must be shoving along now, it's getting late.

Народ начал уходить до окончания игры.
The crowd began to leave before the close of the game.

Уже поздно, и нам, наверное, пора уходить.
It's getting late — I think we should be pushing along.

Нам прозрачно намекнули, что пора уходить.
They gave us a broad hint that it was time to leave.

Я тебе скажу, в чём дело - тебе уходить пора.
I'll tell you what it is, you must leave.

Я сказал, что она может уходить, если хочет.
I told her she could ankle if she wanted.