фантазии безумца — the vapours of a disordered mind
заоблачные фантазии — aerial fancies
его бредни /фантазии/ — his insane fabrications
болезненные фантазии — sick fancies
детерминанта фантазии — dream determinant
истерические фантазии — pseudologia phantastica
непостоянные фантазии — vagrant fancies
поэт, лишённый фантазии — a poet without invention
бессознательные фантазии — unconscious fantasies
отделить действительность от фантазии — to sort out the real from the imaginary
истерические фантазии; сновидения наяву — day dreams
аутистическое мышление; фантазии; аутизм — autistic thinking
лишённый воображения; лишённый фантазии; прозаический — matter-of-fact
сбор шерсти на кошарах и выгонах; витающий в облаках; праздные фантазии — wool gathering
полёт фантазии — soar of fancy
область фантазии — the realm of fancy
живая игра фантазии — the lively play of fancy
дать волю своей фантазии — allow fancy to play round
дать полную волю (своей) фантазии — to give a free range to one's fancy
вы переноситесь в царство фантазии — you are entering the realms of fancy
область воображения; область фантазии — the realms of fancy
давать простор фантазии; дать простор фантазии — give one's fancy full scope
произведения без полёта фантазии — works unleavened by imagination
у него удивительный полёт фантазии — he has a wonderful reach of imagination
человек без воображения, человек, лишённый фантазии — a man of no imagination
открывать простор для воображения; давать полную волю своей фантазии — give free scope to imagination
давать полную волю своей фантазии; открывать простор для воображения — give full scope to imagination
давать полную волю своей фантазии; открывать простор для фантазии /воображения/ — to give full /free/ scope to one's imagination
Примеры со словом «фантазии»
Мебель расставлена без фантазии.
There is a lack of imagination in the way the furniture is displayed.
Альфред даёт волю своей фантазии.
Alfred allows his fancy to play round the idea.
Дети часто имеют очень яркие фантазии.
Children often have very vivid imaginations.
Его планы являются продуктом чистой фантазии.
His plans are the product of pure fantasy.
Выходные дают возможность воплотить все свои фантазии.
The weekend gives you a chance to play out your fantasies.
Он был во власти своей необузданной фантазии и страстей.
He was swayed by the wildings of his imagination and his affections.
Хватит ли у нее фантазии, чтобы представить, что случилось?
Does she have the imagination to figure out what happened?
Этот рассказ представляет собой феерическую смесь фантазии и реальности.
The story is a magical mix of fantasy and reality.
Я убежденный сторонник авторитарной власти. Я не разделяю все эти утопические фантазии.
I am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies.
Лица, осуществляющие уход, обучены следить за признаками депрессии и суицидальных мыслей — некоторые пациенты, скорее всего, воплотят свои фантазии в жизнь.
Caregivers are trained to watch for signs of depression and suicidal ideation—some patients are likely to put their fantasies to action.
Причудливые фантазии теснились в его голове.
Conflicting fancies milled around in his mind.
А что касается желаний, то дай волю своей фантазии.
Let your imagination shinny on the side of your desires.