Фразу

Смотрите также: фраза

ссылаться на последние события [на фразу, на обстановку] — to allude to recent facts [to a sentence, to a situation]
вдохнуть новую жизнь в шаблонную фразу; оживить шаблонную фразу — give a clichй a kiss of life
- phrase |freɪz|  — фраза, выражение, оборот, язык, стиль, пустые слова
изымать фразу — suppress a phrase
закруглить фразу — to round a phrase
исключить фразу из текста — cross out a phrase from the text
ещё 7 примеров свернуть
- sentence |ˈsentəns|  — предложение, приговор, изречение, сентенция
закруглить фразу — round a sentence
ссылаться на фразу — allude to a sentence
строить предложение; строить фразу — construct a sentence
он оборвал фразу на полуслове, его последняя фраза повисла в воздухе — he left the last sentence dangling in mid-air

Примеры со словом «фразу»

Не хотите ли объяснить эту вашу фразу?
Would you care to amplify that remark?

Перевести эту фразу практически невозможно.
It's virtually impossible to translate this phrase.

Певица красиво исполнила эту музыкальную фразу.
The singer phrased the music beautifully.

Тренер придумал фразу “не желаем проигрывать”.
The coach coined the phrase “refuse to lose.”

Вам нужно перестроить эту фразу, чтобы сделать её смысл яснее.
You should restructure this sentence to make its meaning clearer.

Как ты смягчишь фразу "Привет! Я твоя незаконнорожденная дочь"?
How do you ease into "Hi! I'm your illegitimate daughter"?

Он перестроил последнюю фразу, но мысль осталась абсолютно той же.
He changed the construction of the last phrase, though the thought remained exactly the same.

Вычеркните последнюю фразу свидетеля, в протоколе суда ей не место.
Strike out the witness's last remark, it has no place in the court record.

В игре в шарады, один из игроков при помощи пантомимы изображает слово или фразу, которую другие игроки пытаются угадать.
In the game of charades, one player uses pantomime to represent a word or phrase that the other players have to try to guess.

Кондукторша механически повторяла свою неизменную фразу: "Проходите, пожалуйста, вперед".
The clippie was saying her usual "Move along the bus, please" in a mechanical voice.

Фраза наполнена иронией.
The phrase is loaded with irony.

У этой фразы есть три различных значения.
The phrase has three distinct meanings.