Грузовик на полной скорости нёсся по Мэйн-стрит.
Он нёсся вниз по склону со скоростью шестьдесят пять миль в час.
Она выбежала из своего кабинета и промчалась мимо нас по коридору.
Он катил со скоростью примерно девяносто километров в час.
Это вино выдерживается в дубовых бочках.
Вино выдерживается в дубовых бочках.
Они выпили целую бочку пива.
She rammed the cork into the barrel.
Она заткнула бочку пробкой.
This was a double-barrelled compliment.
Это был двусмысленный комплимент.
Oak barrels are used for aging the wine.
Дубовые бочки используют для выдержки вина.
Chuck reloaded and fired off both barrels.
Чак перезарядил оружие и выстрелил из обоих стволов.
We have a big barrel to catch the rainwater.
У нас есть большая бочка для сбора дождевой воды.
The price of oil is over 30 dollars a barrel.
Цена нефти превышает тридцать долларов за баррель.
The mill can flour two hundred barrels a day.
Эта мельница намалывает двести баррелей муки в день.
The price of oil fell by a further $2 a barrel.
Цена нефти упала ещё на два доллара за баррель.
The brandy is aged in oak barrels for ten years.
Коньяк выдерживается в дубовых бочках в течение десяти лет.
Life is not exactly a barrel of laughs at the moment.
В данный момент жизнь не очень похожа на сплошное веселье.
They could polish off a barrel of beer in half an hour.
Они за полчаса уговорят бочонок пива.
Prices for brent crude oil were flat at $47.89 a barrel.
Цены на нефть марки "Брент" не изменились и составили 47,89 доллара за баррель.
I will tap a barrel on purpose for you. (E. Bulwer-Lytton)
Я специально для вас проделаю отверстие в бочке.
The oil price is hovering perilously close to 100 a barrel.
Цена на нефть колеблется опасно близко к 100 долларам за баррель.
He moved the whole company, lock, stock, and barrel, to Mexico.
Он перевез всю компанию целиком в Мексику.
Each of these oilfields could yield billions of barrels of oil.
Каждое из этих месторождений может принести миллиарды баррелей нефти.
We had a barrel of brandy which we husbanded as well as we could.
У нас была бочка коньяка, которую мы расходовали как можно экономнее.
cobwebby bits of cracker-barrel philosophy that were stale even 200 years ago
покрытые паутиной обломки примитивной философии, устаревшие ещё двести лет назад
Number Three well blew in last night, and is producing 3,000 barrels an hour.
Третья скважина была пущена прошлой ночью, и сейчас она дает 3 тысячи баррелей в час.
It was clear that the party was scraping the barrel for competent politicians.
Было ясно, что в партии практически не осталось грамотных политиков.
A vehicle barreled out of a shopping center and crashed into the side of my car.
Из торгового центра на огромной скорости выкатился погрузчик и врезался в бок моей машины.
The manager had us over a barrel - either we work on a Saturday or we lose our jobs.
Директор не оставил нам выбора: либо мы работаем в субботу, либо теряем работу.
You can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river.
Ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку.