Они крупно напортачили. / Они серьёзно наломали дров.
Компания могла бы понести большие убытки.
Он так и не добился большого успеха в Голливуде.
Он считает все совещания огромной потерей времени.
Его последний роман сделал его по-настоящему знаменитым.
После того, как его брак потерпел крах, он здорово пристрастился к выпивке.
Ты стал знаменитым.
He's OK, but he's not big time. *
Он способный, но только не звезда.
He's finally reached the big time. *
Наконец-то он стал большим человеком.
This guy is a real big time operator. *
Этот парень великий комбинатор.
He's spent years hoping to make the big time. *
Он все эти годы надеялся добиться признания.
I can't stand anymore of this big time living. *
Мне уже надоело строить из себя знаменитость.
She has a bug up her ass about making the big time. *
Она твердо решила стать знаменитой актрисой.
He didn't get into the big time until four years ago. *
Он прорвался в большой спорт лишь четыре года назад.
It's improbable that she would ever make the big time. *
Маловероятно, что она когда-нибудь вырвется на столичную сцену.
It wants a lot of doing to make the big time these days. *
Нужно приложить большие усилия, чтобы сегодня добиться успеха на любом поприще.
The gang pulled a real big time job and got away with it. *
Банда совершила особо опасное преступление и вышла сухой из воды.
She hasn't got a Chinaman's chance of making the big time. *
У нее нет никаких шансов прорваться на столичную сцену.
That twit thinks he's a big time operator. A stud he's not. *
Этот придурок думает, что он неотразимый мужчина. Какой он там мужчина, да еще неотразимый.
Once he'd had a taste of the big time he's not about to stop. *
Почувствовав вкус славы, он не остановится ни перед чем.
He doesn't stand a cat in hell's chance of making the big time. *
Он никогда не попадет в национальную сборную.
And guess who paid off the mortgage once she had hit the big time?! *
И ты ни за что не догадаешься, кто эта знаменитость, которая выкупила дом!
He was trying to make it in the big time as a fashion photographer. *
Он старался добиться успеха как профессиональный фотограф моделей одежды.
If you're such a big time operator why are you standing here in the rain? *
Если ты такой крупный деятель, почему ты тут стоишь и мокнешь под дождем?
When the pressure in the big time got to be too much, the guy simply retired. *
Когда бремя славы стало для него непосильным, он просто ушел.
The big time use of this drug was largely responsible for reducing the incidence of AIDS. *
Широкомасштабное применение данного лекарства привело к уменьшению случаев заболевания СПИДом.
You spend years hoping to make the big time and when you get there, you find it's a lot of rubbish. *
Вы годы тратите на то, чтобы добиться успеха, а когда вы его добились, то оказывается, что это все пустое.
Seven big time industrial countries gathered in London to discuss the economic problems of the world. *
Для обсуждения мировых экономических проблем в Лондоне собрались представители семи крупнейших промышленных стран.
He was a fairly versatile actor who always gave a sound performance, but he knew he would never make the big time. *
Он был разносторонним актером, исполнительское искусство которого всегда оставалось ровным, но он знал, что ему никогда не добиться настоящей славы.
One of New York's largest law firms, it attracts highfliers looking for a big-time legal career.
Будучи одной из крупнейших юридических фирм Нью-Йорка, она привлекает честолюбивых работников, рассчитывающих на успешную юридическую карьеру.