Out of depth
Словосочетания
go out of depth — растеряться
get out of depth — попасть на глубокое место; зайти слишком глубоко; зайти слишком далеко
out of one's depth — неспособность понять / контролировать ситуацию
be out of one's depth — быть недоступным пониманию; не справляться; не понимать
get out of one's depth — потерять почву под ногами
to be out of one's depth — не доставать ногами до дна
to get out of one's depth — зайти слишком глубоко
to get / go out of one's depth — потерять почву под ногами
to be beyond /out of/ one's depth — а) попасть на глубокое место, не доставать до дна; б) быть не по силам, быть выше чьего-л. понимания
to get /to go/ beyond /out of/ one's depth — а) попасть на глубокое место, не доставать до дна; б) утратить способность понимать что-л.; в) быть выше чьего-л. понимания
get out of depth — попасть на глубокое место; зайти слишком глубоко; зайти слишком далеко
out of one's depth — неспособность понять / контролировать ситуацию
be out of one's depth — быть недоступным пониманию; не справляться; не понимать
get out of one's depth — потерять почву под ногами
to be out of one's depth — не доставать ногами до дна
to get out of one's depth — зайти слишком глубоко
to get / go out of one's depth — потерять почву под ногами
to be beyond /out of/ one's depth — а) попасть на глубокое место, не доставать до дна; б) быть не по силам, быть выше чьего-л. понимания
to get /to go/ beyond /out of/ one's depth — а) попасть на глубокое место, не доставать до дна; б) утратить способность понимать что-л.; в) быть выше чьего-л. понимания
Автоматический перевод
из глубины
Перевод по словам
out — из, вне, за, вне, наружу, выход, аут, наружный, изгнать
depth — глубина, высота, толщина, глубь, интенсивность, разгар, сила, густота, пучина, середина
depth — глубина, высота, толщина, глубь, интенсивность, разгар, сила, густота, пучина, середина
Примеры
I felt completely out of my depth at the meeting.
На совещании я чувствовал себя совершенно не в своей тарелке.