Если они нас найдут, будет большой скандал.
Оторвись от этих пирожных, иначе будут проблемы.
Нам не поздоровится, когда он обо всём узнает.
С этим вечно недовольным подростком мне не будет покоя.
Можно быть уверенным в одном: там будет много смешного.
You'll have to work hard but there'll be a big payoff in the end.
Потрудиться придётся, но в конце концов это сполна окупится.
There'll be trouble when they find out about this, believe you me!
Когда они об этом узнают, будет беда, уж поверьте мне!
Don't get your hopes up. There'll be a lot of people applying for the job.
Ты особо ни на что не надейся: претендентов на эту должность будет много.
There'll be lots of new policemen to control the rogues and roughs. (Barham)
Будет большой набор в ряды полицейских, чтобы следить за мошенниками и хулиганами.
'Do you think there'll be any tickets left?' ' I doubt it (=I don't think so).'
— Думаешь, хоть какие-то билеты останутся? — Сомневаюсь (т.е. я так не думаю).
There'll be a holdback on production until the new machinery is fully installed.
Производство будет приостановлено до полной установки нового оборудования.
We've picked plenty blueberries, so there'll be some left over after we make the pie.
Мы собрали много черники, так что после того, как мы сделаем пирог, она ещё останется.
If he's late there'll be hell to pay. *
Если он опоздает, то будет скандал.
There'll be some red faces in the town hall. *
Кое-кому в городской ратуше придется краснеть.
Any more of your lip and there'll be trouble. *
Если будешь хамить, то смотри.
There'll be no easing up until we've finished. *
Мы должны работать без передышки до конца.
There'll be an awful crowd - a regular bust-up. *
Там будет полно народу - грандиозная тусовка.
There'll be hell to pay when your wife finds out. *
Если твоя жена узнает, то тогда держись.
There'll be ruction if you don't stop that nonsense. *
Если ты не прекратишь, будет скандал.
If you two squash up, there'll be room for another one. *
Если вы двое потеснитесь, то найдется место еще для одного.
There'll always be somebody who'll want to argue the toss. *
Всегда найдется человек, который будет возражать.
There'll be no cutting corners, you've to go through channels. *
Здесь никакой блат не поможет, необходимо пройти через все официальные инстанции.
You can take it from me, there'll be some big changes made in the coming year. *
Можете быть уверены, что в будущем году наступят большие перемены.
There'll be no difficulty getting tickets. I've fixed it up with my friend in the show. *
Насчет билетов все будет нормально. Я уже договорился с одним приятелем, который занят в этом спектакле.
You'd better get this job finished or there'll be one hell of a row when the boss comes round. *
Тебе лучше закончить эту работу, а то крику не оберешься, когда сюда заглянет шеф.