Tongue in cheek
Словосочетания
have tongue in cheek — говорить насмешливо; говорить иронически; говорить неискренне
with tongue in cheek — иронически; в шутку
he speaks with tongue in cheek — его слова нельзя принимать всерьёз; он вас дурачит
tongue-in-cheek — насмешливо-иронический; издевательский; лукавый
tongue-in-cheek candour — напускная откровенность
tongue-in-cheek seriousness — ироническая серьёзность
to speak with (one's) tongue in (one's) cheek — говорить неискренне
a droll little man with a quiet tongue-in-cheek kind of humor — забавный человечек со спокойным, ироничным чувством юмора
to have /to speak with, to put/ (one's) tongue in (one's) cheek — а) говорить неискренне; б) говорить насмешливо /лукаво, иронически/
Автоматический перевод (AI)
Перевод по словам
cheek — щека, наглость, косяк, нахальство, дерзость, говорить дерзости, нахальничать
Примеры
I think he was talking tongue-in-cheek.
Я думаю, что он говорил несерьёзно.
I love that kind of tongue-in-cheek wit.
Я люблю такое ироничное остроумие.
His tales of adventure are peppered with tongue-in-cheek taradiddles and obvious fabrications.
Eго рассказы о приключениях приправлены лукавым враньём и очевидными выдумками.
Примеры, ожидающие перевода
Her compliment was clearly tongue-in-cheek.
The review was written in a tongue-in-cheek style.
The article was written in a tongue-in-cheek style.
The article was a tongue-in-cheek critique of modern art.
He made a tongue-in-cheek remark about her terrible cooking.
She made a tongue-in-cheek comment about his terrible cooking.
The article was a tongue-in-cheek look at the fashion industry.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
