Враждовать - перевод с русского на английский
feud, be at enmity, at enmity, at odds, be at odds
Основные варианты перевода слова «враждовать» на английский
- feud |fjuːd| — враждовать, ссоритьсяСмотрите также
питать взаимную ненависть; быть на ножах; враждовать — to be at swords' points
враждовать, питать взаимную ненависть; ≅ быть на ножах — to be at sword s' points
разорять друг друга конкуренцией; смертельно враждовать; грызться — cut one another's throat
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- quarrel |ˈkwɔːrəl| — ссориться, поссорить, спорить, рассориться, поругаться, придиратьсяПримеры со словом «враждовать»
Эти два профессора враждуют уже много лет.
The two professors have been feuding for years
Партия разваливается на враждующие фракции.
The party is fragmenting into warring factions.
Общество разделилось на два враждующих лагеря.
The society was divided into two enemy camps.
Соседние государства враждуют из-за прав на реку.
The neighboring states are feuding over the rights to the river.
Враждующие армии сражались до наступления темноты.
The opposing armies battled on until night.
Он оставался посредником между враждующими сторонами.
He remained a conciliator among conflicting parties.
Во время матча между враждующими болельщиками завязались потасовки.
Scuffles broke out between rival supporters during the match.
Это был просто конгломерат враждующих племён, а далеко не единая нация.
A mere agglomeration of warring tribes, it was far from being a unified nation.
В глазах враждующих соседей было столько яда, что его хватило бы, чтобы вытравить бурьян.
The jaundice in the eyes of the two feuding neighbors was enough to kill crabgrass.
Разделение Европы на враждующие блоки приводит к всё возрастающему центробежному напряжению.
The division of Europe into warring blocs produces ever-increasing centrifugal stress.
В качестве миролюбивого жеста, мы пригласили наших враждующих соседей к себе во двор на барбекю.
As a pacific gesture, we invited our feuding neighbors to our backyard barbecue.
Его главная цель состоит в том, чтобы вернуть враждующие стороны за стол переговоров (чтобы что-то обсудить).
His first aim is to get the warring parties back to the negotiating table (=discussing something).