Гроши - перевод с русского на английский

peanuts, cent, pittance, chicken feed

Смотрите также: грош

Основные варианты перевода слова «гроши» на английский

- peanuts |ˈpiːnʌts|  — гроши, бесценок
платить гроши — pay peanuts
он работает за гроши — he is working for peanuts
работать за / получать гроши — to work for / be paid peanuts
- pittance |ˈpɪtns|  — жалкие гроши, подачка, скудное жалованье, скудное вспомоществование
они получили сущие гроши — they received a mere pittance
зарабатывать жалкие гроши — to earn a scanty pittance

Смотрите также

гроши — a paltry sum of money
он получал гроши — his salary was small potatoes
ничтожная сумма, жалкие гроши — just a dab of money
ничтожная сумма; жалкие гроши; гроши жалкие — a dab of money
жить на очень небольшие средства, жить на жалкие гроши — to live upon a very small modicum
не требующий больших расходов; считать гроши; экономить — nickel-and-dime

Примеры со словом «гроши»

Мне надоело работать за гроши.
I'm tired of working for peanuts.

Он весь день работает за гроши.
He works all day for peanuts.

По сравнению с ним, она получает гроши.
Her salary is peanuts compared to his.

Эти музыканты зарабатывают жалкие гроши.
The musicians earn a pittance.

Они работают круглые сутки за сущие гроши.
They work all day for a mere pittance.

У него в кармане завалялись только жалкие гроши.
He had only a few coppers in his pocket.

Платят гроши, а нахлебников — тьма... (строчка из песни)
There's little to earn and many to keep...

Товары будут распроданы за гроши с тем, чтобы оплатить долг.
The goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debt.

Они платят гроши.
They pay you peanuts.

Ты у них работаешь за гроши.
They got you working for peanuts.

У меня остались какие-го жалкие гроши.
I have only a thin dime to my name.

Они думают, что мы будем работать за гроши.
They expect us to work for chicken feed.