Досуг - перевод с русского на английский

leisure, by-time, leisure activity, recreational activities

Основные варианты перевода слова «досуг» на английский

- leisure |ˈliːʒər|  — досуг, свободное время
отнимать у кого-л. досуг — to entrench upon smb.'s leisure
занятия на досуге; досуг — leisure pursuits
проводить /коротать/ свой досуг — to amuse one's leisure
досуг позволил ему больше читать — leisure enabled him to read more
проводить свой досуг; коротать свой досуг — amuse leisure

Смотрите также

проведение досуга; занятия на досуге; досуг — leisure-time activities

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- entertainment |ˌentərˈteɪnmənt|  — развлечение, развлечения, угощение, увеселение, увеселения, прием
семейный досуг — family entertainment
расходы на досуг и развлечения, непосредственно связанные с деловой деятельностью — entertainment expenses

Примеры со словом «досуг»

Фильм подходит для семейного досуга.
The movie is suitable family fare.

У меня не так много времени для досуга.
I don't have much time for leisure.

По части досуга в городе мало что есть.
The town has little in the way of leisure facilities.

Просьба на досуге внимательно прочитать этот отчёт.
Please peruse this report at your leisure.

Такое религиозное уединение является формой досуга.
The religious retreat is a form of vacation activity.

Возьмите эти буклетики домой и почитайте их на досуге.
Take the leaflets home and read them at your leisure.

Футбол занимает большую часть моего свободного времени /досуга/.
Football occupies most of my leisure time.

Имеется большой выбор удобств для отдыха /возможностей проведения досуга/.
There's a good range of leisure facilities.

Сумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток досуга.
The lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living here.

Сейчас просмотр телевизора является наиболее популярным видом проведения досуга в стране.
Watching television is now the nation's most popular leisure activity.

Мне никогда не нравились люди с пошлыми вкусами и примитивными понятиями о досуге.
I don't care for people with low-brow tastes and amusements.