Заключающий

including

Смотрите также: заключать

заключающий клин — raising cam
заключающий сделку — making a deal
верхний заключающий клин — top clearing cam
заключающий клин пяточного замка — heel clearing cam
заключающий в рамку; заключение в рамку — setting in box
заключающий договор; заключение договор — celebrating a contract
заключение договора; заключающий договор — effecting a contract
заключающий в тюрьму; заключение в тюрьму — committing to prison
заключающий в себе ссылку на; заключающий в себе намёк на — allusive to
заключение брачного договора; заключающий брачный договор — contracting a marriage
заключение контракта; заключение договора; заключающий договор — awarding a contract
рабочий, заключающий субконтракт с предпринимателем; минуя профсоюзы — lump worker
- concluding |kənˈkluːdɪŋ|  — заключение, заключительный, завершающий, конечный, окончательный
заключение союза; заключающий союз — concluding an alliance
- entering |ˈentərɪŋ|  — входящий, начинающий, приступающий
заключающий контракт; заключение контракта — entering into contract

Примеры со словом «заключающий»

Скалы, заключающие в свои объятия долину.
Rocks enclosing, in an embrace, a valley.

Вы любите заключать пари? / Вы азартный человек?
Are you a betting man?

Никто не издавал фетвы и не заключал контракта.
Nobody has issued a fatwa or put out a contract.

Мы заключаем вас под стражу. / Мы вас арестовываем.
We're placing you under arrest.

Переселенцы редко заключали браки с местным населением.
The settlers and the native people seldom intermarried.

Они предпочитают заключать сделки с отдельными клиентами.
They prefer to bargain with individual clients.

Один клиент может заключать множество межбанковских сделок.
One customer might generate a lot of interbank deals.

Я не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно.
I won't bet with that man, he's dishonest.

Они не разрешают заключать франчайзинговые соглашения на срок более пяти лет.
They don't allow franchising agreements to extend beyond five years.

Ты должен обязательно прочесть то, что написано мелким шрифтом в примечаниях, если надумал заключать с ним какие-либо сделки.
Be sure you look at the small print if you make any deals with him.