Ловля - перевод с русского на английский

catching, fishing

Основные варианты перевода слова «ловля» на английский

- catching |ˈkætʃɪŋ|  — ловля
ловля мяча — ball catching
бросок и ловля — throwing and catching
бросок и ловля обруча — throwing and catching the hoop
подбрасывание и ловля мяча с хлопками — tossing and catching the ball with claps
- fishing |ˈfɪʃɪŋ|  — рыбалка, рыбная ловля, тоня, рыбные места, право рыбной ловли
донная ловля рыбы — ground fishing
ловля обсадных труб — fishing for casing
рыбная ловля на червя — worm fishing
ещё 9 примеров свернуть

Смотрите также

охота, рыбная ловля — field sports
ночная рыбная ловля с факелами; ловля щук — jack-fishing
демонстративная рыбная ловля в запретной зоне — fish in
подводное плавание с аквалангом; ловля жемчуга; сбор жемчуга — skin-diving
время года, когда охота или рыбная ловля запрещена; закрытый сезон — fence-season

Примеры со словом «ловля»

Эй! Отличная ловля! / Здорово поймал! (о брошенном предмете)
Hey! Nice catch!

Ловля мяча инфилдером и его бросок были произведены одним движением.
The infielder's snap and throw was a single motion.

Ловлю тебя на слове.
I'll hold you by your promise.

Апрель и Май - лучшее время для ловли форели.
April and May are prime time for trout fishing.

На реках постоянно расставляли сети для ловли рыбы.
The rivers were kept permanently netted for fish.

Для рыбной ловли в этом канале требуется разрешение.
A permit is required for fishing in the canal.

Агентство накладывает жёсткие квоты на рыбную ловлю.
The agency imposes strict fishing quotas.

Рыбаки из Бристоля оспорили в суде права датчан на ловлю рыбы.
Fishermen from Bristol disputed fishing rights with the Danes.

Он был пойман за рыбной ловлей не в сезон. (когда это запрещено)
He was caught fishing out of season.

В субботу один из местных клубов даёт мастер-класс по рыбной ловле.
A local club is giving a fishing clinic on Saturday.

Аутфилдер сыграл на публику, превратив заурядную ловлю мяча в зрелищный эпизод.
The outfielder made a grandstand play out of what should have been a routine catch.

Ловлю вас на слове.
I'll take you up on that.