нарушающий связь — interrupting communication
нарушающий патент — infringing patent
нарушающий признак — infringing feature
нарушающий симметрию — symmetry-violating
зуб, нарушающий прикус — maloccluded tooth
момент, нарушающий положение — attitude disturbing torque
фактор, нарушающий безопасность — safety inhibiting factor
нарушающий сигнал; сигнал помехи — disturb signal
договор, нарушающий добрые нравы — immoral contract
образ жизни, нарушающий все традиции — the underground life-style
нарушение баланса; нарушающий баланс — tipping the balance
нарушение статуса; нарушающий статус — violating the status
издатель, нарушающий авторское право — pirate publisher
разрушающий стресс; нарушающий стресс — disruptive stress
ученик, нарушающий дисциплину в классе — disruptive pupil
нарушение паритета; нарушающий паритет — upsetting parity
нарушающий прочность; нарушение прочности — effecting adversely the strength
нарушающий статус-кво; нарушение статус-кво — violating a status quo
нарушающий управление; нарушение управления — disrupting control
нарушающий коммуникации; нарушение коммуникации — smashing lines
нарушающий коммуникации; нарушение коммуникаций — embarrassing communications
действие, нарушающее право; действие нарушающий право — infringing act
оскорбительный товарный знак; нарушающий товарный знак — offending trademark
судно, которое пытается прорвать блокаду; нарушающий блокаду — blockade-runner
нарушение экологического баланса; нарушающий экологический баланс — upsetting ecological balance
нарушающий коммуникации противника; нарушение коммуникаций противника — snarling communications
подсудимый, нарушающий порядок в зале суда; мешающий судебному процессу — disruptive defendant
нарушающий строй; нарушение строя — breaking rank
нарушение закона; нарушающий закон — breaking the law
нарушение приказа; нарушающий приказ — breaking an order
Примеры со словом «нарушающий»
Он явно нарушал закон.
He was clearly in breach of the law.
Это явно нарушало закон.
It was blatantly against the law.
Водитель уже нарушал закон.
The driver had disobeyed the law.
Он действовал, нарушая закон.
He acted in violation of the law.
А мы и не знали, что нарушаем закон.
We didn't know we were breaking the law.
Терпеть не могу нарушать обещания.
I hate to break my promise.
Я никогда не нарушаю своих обещаний.
I never break my promises.
Он не станет нарушать свои принципы.
He will not violate his principles.
Слава не даёт ей права нарушать закон.
Fame does not put her above the law.
По своей воле я никогда не нарушал закон.
At my witting I transgressed never.
СМИ регулярно нарушают частную жизнь людей.
The media regularly violates people's privacy.
Соглашения, нарушающие устав, были отменены.
Contracts offending against the statute were canceled.