Недействительный - перевод с русского на английский

invalid, void, ineffective, null, unavailable, dud, nugatory

Основные варианты перевода слова «недействительный» на английский

- invalid |ɪnˈvælɪd|  — недействительный, больной, необоснованный, нетрудоспособный, болезненный
недействительный чек — invalid cheque
недействительный акт — invalid act
недействительный брак — invalid marriage
ещё 15 примеров свернуть
- void |vɔɪd|  — недействительный, пустой, свободный, лишенный
недействительный приказ — void warrant
недействительный договор — void treaty
недействительный контракт — void contract
ещё 3 примера свернуть
- ineffective |ˌɪnɪˈfektɪv|  — неэффективный, недействительный, безрезультатный, неумелый
недействительный полис — ineffective policy

Смотрите также

недействительный — past its expiry / expiration term
недействительный документ — inoperative document
недействительный бюллетень — disallowed vote
недействительный экземпляр — nonnegotiable copy
недействительный; незаконный — not valid
недействительный результат чтения — dirty read
патент, утративший силу; недействительный патент — invalidated patent
без права передачи; недействительный; необращающийся — not negotiable
недействительный чек; аннулированный чек; погашенный чек — cancelled cheque
недействительный пароль, предъявленный при попытке получения доступа — attempted password
патент с недостаточным раскрытием изобретения; недействительный патент — inoperative patent
ключ, срок действия которого истёк; недействительный ключ; устаревший ключ — out-of-date key

Примеры со словом «недействительный»

Иск недействителен.
The claim is bad.

Договор был признан недействительным.
The contract was declared null and void.

Завещание было признано недействительным.
A testament has been irritated.

Он водит машину с недействительными правами.
He's driving with a suspended license.

Стороны объявили данное соглашение недействительным.
The two sides declared the agreement off.

Это коммерческое предложение недействительно там, где запрещено законом.
This sales offer is void where prohibited by law.

Судья признал контракт недействительным. / Судья аннулировал этот договор.
The judge voided the contract.

Контракт был недействителен, потому что одна из сторон забыла его подписать.
The contract was null because one party forgot to sign it.

Гарантия на сушилку является недействительной в случае умышленной неправильной эксплуатации данного продукта.
The warranty for this dryer is null and void if you subject the product to deliberate misuse.