Неожиданность - перевод с русского на английский

surprise, suddenness, abruptness

Основные варианты перевода слова «неожиданность» на английский

- surprise |sərˈpraɪz|  — сюрприз, удивление, неожиданность, неожиданное действие
неприятная неожиданность — painful surprise
какая приятная неожиданность! — what a pleasant surprise!
мероприятие, организованное как сюрприз; неожиданный приход; неожиданность — surprise party

Смотрите также

неожиданность; удар грома; грохот — thunder-cap
неожиданная неприятность; гром среди ясного неба; полная неожиданность — bolt from the blue
запоздалое предупреждение; неожиданность, внезапность; расправа без суда — scarborough warning

Примеры со словом «неожиданность»

Её смерть стала полной неожиданностью.
Her death was totally unexpected.

Это было для меня большой неожиданностью.
This let me in for a big surprise.

Обвинительный приговор не стал неожиданностью.
The conviction came as no surprise.

Его заключительные слова стали неожиданностью.
His concluding words came as a surprise.

Их помолвка стала для меня полной неожиданностью.
Their engagement came as a complete surprise to me.

Эта новость не станет неожиданностью для его коллег.
The news will come as no surprise to his colleagues.

Судя по выражению её лица, я думаю, что подарок был полной неожиданностью.
Judging from her expression, I think the gift was a complete surprise.

Было настоящей неожиданностью, когда председатель объявил о своём уходе.
The real kicker came when the chairman announced that he was quitting.

Объявление соседей о скором переезде стало для них полной неожиданностью.
They were completely taken aback by the neighbors' announcement that they were moving.

Американские телесети изобилуют — какая неожиданность! — историями о выборах.
The American TV networks are, surprise, surprise, full of stories about the election.

Когда вдруг открылось, что она наркоманка, это не стало для меня неожиданностью.
The revelation that she was a drug user was not a surprise to me.

Мне очень ясно дали понять, что Хелен — какая неожиданность! — этого не одобрила.
I was told in no uncertain terms that Helen, wouldn't you know it, didn't approve.