Погружаться - перевод с русского на английский
dip, dive, sink, plunge, submerge, submerse, douse, immerse oneself in
Основные варианты перевода слова «погружаться» на английский
- dip |dɪp| — окунаться, окунать, погружаться, погружать, нырять, опускаться, макатьоседать, погружаться — to sink in
погружаться без изменения крена и дифферента — sink bodily
погружаться в сон [в дремоту, в задумчивость, в молчание] — to sink into a sleep [into a doze, into a reverie, into silence]
Смотрите также
погружаться в молчание — to withdraw into silence
погружаться носом в воду — founder head
погружаться /опускаться/ на дно — to gravitate to the bottom
погрузиться в сон; погружаться в сон — steep in slumber
погружаться кормой; садиться кормой — settle by stern
впитывать что-л., погружаться во что-л. — to soak oneself in smth.
уходить в себя; погружаться; уйти в себя — retire into oneself
погружаться под почву; влезать в беседу — nose in
погрузиться в работу; погружаться в работу — soak oneself in a subject
потерпеть банкротство; погружаться в наркоз; терпеть неудачу — go under
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- bury |ˈberɪ| — похоронить, хоронить, закапывать, зарывать, прятать, схоронитьПримеры со словом «погружаться»
Подводная лодка начала погружаться.
The submarine began to dive.
Подбитый корабль накренился и начал медленно погружаться в океанские глубины.
The damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean flow.
Эта подводная лодка может погружаться на глубину три тысячи футов /более девятисот метров/.
The submarine can dive to 3,000 feet.
Маркус всё глубже погружался в долги.
Marcus sank further and further into debt.
Я видела, как его голова погружается под воду.
I saw his head dip below the surface of the water.
Он погружался в жизнь, полную абсолютного разврата.
He was sinking into a life of utter depravity.
Она удивительная актриса, которая полностью погружается в свои роли.
She's a marvelous actress who submerges herself totally in her roles.
Он все глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью".
He rolled and wallowed in kill, he let life "blood" him.
Обычно она переживала период маниакального возбуждения /мании/, а потом неожиданно погружалась в глубокую депрессию.
She would typically experience a period of mania and then suddenly become deeply depressed.