Поздно - перевод с русского на английский
late, later, latest, last, in bad time, too late
Основные варианты перевода слова «поздно» на английский
- late |leɪt| — поздно, недавно, за последнее времяпоздно ночью — late at night
цвести поздно — to blossom late
обедать вечером — to dine late
поздно ложиться — to stay up late
он поздно встаёт — he is a late riser
поздно пообедать — make a late dinner
созревать поздно — ripen late
он поздно приехал — he was a late arrival
становится поздно — the time wears late
прийти очень поздно — come very late
теперь уже поздно идти — it is too late to go
приходить поздно [рано] — to come late [early]
он поздно ложится спать — he keeps late hours
он пришёл совсем поздно — he arrived all too late
прийти /приехать/ поздно — to come late
уже поздно, нам пора идти — it's getting late, we must be toddling
лучше поздно, чем никогда — better late than never
цвести [созревать] поздно — to blossom [to ripen] late
теперь уже поздно просить — it is too late to ask
поздно заготовленное сено — late cut hay
теперь уже поздно говорить — it is too late to say
она сказала, что уже поздно — she remarked that it was getting late
довольно поздно, поздновато — rather late
уже поздно, нам нужно бежать — it's getting late, we must fly
никогда не поздно исправиться — it is never late to amend
поздно жениться; поздно выйти замуж — to marry late in life
поздно лечь (спать); не ложиться допоздна — to be /to stay/ up till late
отступать поздно; ≅ теперь надо идти до конца — it's too late to draw back
рано или поздно, когда-нибудь, в конце концов — sooner or later
Смотрите также
ещё не поздно — the night is yet young
ещё не поздно — the night is young
слишком поздно — a day after the fair
поздно вставать — slug it
ещё не очень поздно — the night is young yet
поздно осеменённая — late-bred
поздно, с опозданием — behind time
было довольно поздно — it was well on in the evening
слишком поздно [рано] — a day after [before] the fair
жениться рано [поздно] — to marry early [late] in life
неужели уже так поздно? — coo, is that really the time?
пришедшая поздно; мысль — after-thought
хватиться слишком поздно — lock the stable after the horse has been stolen
учиться никогда не поздно — never too old to learn -
- учиться никогда не поздно — never too old to learn
когда-нибудь, рано или поздно — some day / time or other
поздно ложиться; поздно вставать — bad hours
слишком поздно, и, кроме того, я устал — it is too late. Besides, I am tired
поздно догадаться; ≅ задним умом крепок — to be wise after the event
я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели — I don't want to keep you up
дыни поздно поспели /появились/ в этом году — the melons are backward this year
рано или поздно; в любое время; когда-нибудь — some time or other
мы остались дома, так как шёл дождь [было поздно] — we stayed at home because it rained [was late]
размышлять поздно; ≅ настало время действовать — the time for deliberation is past
штрафная запись поздно возвращающихся студентов — gate bill
после того, как что-либо завершено; слишком поздно — after the fact
поздно засиживаться за работой; работать по ночам — burn midnight oil
работать по ночам, поздно засиживаться за работой — to burn (the) midnight oil
Примеры со словом «поздно»
Мне пора, уже поздно.
I must be pushing along now, it's getting late.
Я встал слишком поздно.
I was late in getting up.
Домой мы попали поздно.
We didn't get in until late.
Я люблю вставать поздно.
I like getting up late.
Обычно он встаёт поздно.
He's usually a late riser.
Как поздно! Мне надо идти.
It's late! I must get going.
Я всегда просыпаюсь поздно.
I've always been a late riser.
Мы легли спать очень поздно.
We went to bed real late.
Мне нужно бежать, уже поздно.
I must be stepping. It's getting late.
Простите, что звоню так поздно.
Forgive my phoning you so late.
Ой, уже поздно. Мне пора бежать.
Oh, it's late. I'd better be running along.
Её похитили вчера поздно ночью.
She was abducted late last night.