Прах - перевод с русского на английский
dust, remains, ash, clay, clod, ashes
Основные варианты перевода слова «прах» на английский
- dust |dʌst| — пыль, прах, пыльца, сор, презренный металл, деньгипрах и тлен — dust and ashes
обращаться в прах — to turn to dust книжн.
рассыпаться в прах — crumble to dust
разлететься в прах — turn to dust and ashes
поверженный в прах — humbled into the dust
отрясти прах от своих ног — to shake the dust off /from/ one's feet
отрясти прах от ног своих — shake the dust off one'd feet
кости превратились в прах — bones crumbled to dust
отряхнуть прах со своих ног — to shake off the dust from one's feet
поверженный во прах; крайне униженный — humbled to the dust
поверженный во прах; поверженный в прах; крайне униженный — humbled in the dust
отрясти прах со своих ног; отрясти прах от своих ног; отрясти прах с ног — shake the dust off feet
быть убитым или получить ранение; быть поверженным во прах; быть униженным — bite the dust
отсыпаться после наркотического похмелья; быть поверженным в прах; умереть — kiss the dust
Смотрите также
разодетый в пух и прах — done up to kill
здесь покоится прах ... — here lies ...
разбить надежды в прах — to blow hopes /speculations/ sky-high /to smithereens/
разодеться в пух и прах — array oneself in all one's finery
разряженный в пух и прах — all togged up
разряженные в пух и прах — dressed up in all their finery
разодеться в пух и в прах — to prank oneself out with fine clothes
стены рассыпались в прах — the walls came tumbling down
вырядиться в пух и (в) прах — to be got up to kill
его мечты разлетелись в прах — his dreams were bedashed
разнести чью-л. работу в пух и прах — to slash smb.'s work
они разбили его доводы в пух и прах — they picked his arguments to pieces
проиграться в пух и прах; спустить всё — to dice away all one's money
проиграться в пух и прах; спустить все — dice away all money
разбить в пух и прах; изуродовать; избить — knock into a cock
раскритиковать; в пух и прах; критиковать — pull apart
обанкротившийся, разорившийся в пух и прах — dead broke
разодетая во всё самое лучшее /в пух и в прах/ — decked out in all her finery
жестоко раскритиковать; разбить в пух и прах — tear to
критики разнесли в пух и прах его новую книгу — his new book was mauled by the critics
его прах покоится в Вестминстерском аббатстве — his bones were laid in Westminster
быть поверженным во прах; быть убитым; падать ниц — bite the ground
при полном параде, разодетый в пух и прах, расфранчённый — dressed up fit to kill
разодетый в пух и прах; разодет в пух и прах; расфранченный — as gaudy as a peacock
раскритиковать в пух и прах первый роман молодого писателя — take apart the young writer's first novel
разнести в пух и прах; подвергать критике; разбирать на части — pick to pieces
а) разбить наголову /в пух и (в) прах/; б) превзойти, затмить, перещеголять; победить с большим счётом (в спортивных состязаниях) — to beat (all) hollow
а) нанести поражение кому-л.; разбить чьи-л. доводы, аргументы и т. п.; б) здорово исколотить, исколошматить кого-л.; ≅ всыпать кому-л. по первое число; в) спорт. нанести решающий удар; нокаутировать противника; г) превзойти кого-л.; ≅ заткнуть кого-л. за — to knock smb. into a cocked hat
Примеры со словом «прах»
мир праху его!
May he rest in peace!
Берлин разбомбили в прах.
Berlin was bombed to smithereens.
Мы разнесём их в пух и прах!
We'll wallop them!
Они разбили нас в пух и прах.
They beat us good and proper.
Его прах развеяли над морем.
His ashes were scattered at sea.
Так все мои мечты пошли прахом.
Here were all my dreams come to a sad tumble.
Она вошла, разодетая в пух и прах.
She came in arrayed in all her finery.
Критики разносят фильм в пух и прах.
The movie is being roasted by the critics.
Гости приехали, разодетые в пух и прах.
The guests arrived in all their finery.
Все её надежды и мечты обратились в прах.
All her hopes and dreams had turned to ashes.
На собрании она разнесла его в пух и прах.
She cut him dead at the meeting.
Критики уже разгромили это шоу в пух и прах.
The show had already been savaged by critics.