Разумеется - перевод с русского на английский
naturally, natch, needless to say, goes without saying, no doubt
Смотрите также: разуметься
Основные варианты перевода слова «разумеется» на английский
- goes without saying — разумеетсясамо собой разумеется; совершенно очевидно — that goes without saying
нечего и говорить /разумеется/, предложение будет отклонено — it goes without saying that the proposal will be rejected
Смотрите также
я, разумеется, увижу вас завтра — I shall doubtless see you tomorrow
это само собой разумеется; это ясно без слов — that needs no saying
вне всякого сомнения; разумеется; несомненно — beyond all peradventure
это само собой разумеется; это само собой ясно — that is self-understood
вне всякого сомнения; без сомнения; разумеется — beyond peradventure
это само собой разумеется; естественно; конечно — cela va sans dire
отвечать естественно, будто все само собой разумеется — answer in a matter-of-course manner
поступать естественно, будто все само собой разумеется — act in a matter-of-course manner
вести себя естественно, будто все само собой разумеется — behave in a matter-of-course manner
это само собой разумеется; само собой разумеется; это само собой ясно — it is self-evident
вряд ли нужно упоминать /говорить/ о том, что ..., само собой разумеется, что ... — we need hardly mention that ...
а) разумеется; понятно; ясно, очевидно (в ответах); б) здравый смысл подсказывает — it stands to reason
отвечать [вести себя, поступать] естественно, будто всё само собой разумеется, будто так и надо — to answer [to behave, to act] in a matter-of-course manner /way/
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- certainly |ˈsɜːrtnlɪ| — конечно, безусловно, несомненно, непременно, наверноеПримеры со словом «разумеется»
Разумеется, родной мой.
Of course, dear child.
— Разумеется, нет, — фыркнул он.
'Certainly not,' he snorted.
— Могу я пойти с вами? — Разумеется.
'Can I come along?' 'Certainly.'
Вы ещё, разумеется, услышите об этом!
You'll hear about this alright!
Разумеется, я машинально согласился.
Of course I automatically said yes.
— Можно я приду с Аланом? — Разумеется!
'Can I bring Alan?' 'By all means!'
- "Могу я поговорить с вами?" - "Разумеется."
'Can I have a word with you?' 'Of course.'
Она путешествовала инкогнито, разумеется.
She travelled incognita, of course.
Разумеется, нам не нравится, когда нас обижают.
We naturally dislike being hurt.
Она, разумеется, заставила всех говорить о себе.
She surely got herself talked about.
Разумеется, такое положение понравилось не всем.
Inevitably, the situation did not please everyone.
Он кажется мне довольно умным. О, он, разумеется, умён.
“He seems pretty clever to me.” “Oh, he's clever all right