Растянуться

растянуться во всю длину — to fall all one's length, to measure one's length on the floor /on the ground/
растянуться во весь рост — to fall all one's length
растянуться во весь рост; упасть плашмя — measure length
растянуться во весь рост, упасть плашмя — to measure one's length
упасть плашмя, растянуться (во весь рост) — to fall full length
растянуться во всю длину; растянуться во весь рост — fall all length
капитан приказал защитникам растянуться по всему полю — the captain made his defenders to string out across the field
- stretch |stretʃ|  — растягивать, растягиваться, простираться, тянуть, тянуться, вытягивать
растянуться — to stretch oneself out
- sprawling |ˈsprɒlɪŋ|  — расползающийся, размашистый, растянутый, ползучий, разваливающийся
растянуться — go sprawling

Примеры со словом «растянуться»

Самым большим его желанием было растянуться на кровати.
He longed to sprawl out on a bed.

"Я хотела бы растянуться и поспать" - "Ну что ж, давай".
"I'd like to stretch out and sleep" "That's cool".

От удара я растянулся на полу.
The blow sent me sprawling across the floor.

Война растянулась на пять лет.
The war extended over five years.

Леса растянулись на много миль к западу.
The woods extend for miles to the west.

Я поскользнулся и растянулся на тротуаре.
I slipped and went sprawling across the pavement.

Парк растянулся под поездной магистралью.
The park stretched beneath the train line.

Она поскользнулась и растянулась на земле.
She slipped and pitched forward onto the ground.

Они вздремнули, растянувшись прямо на полу.
They took their naps, lying flat on the floor.

Речь политика растянулась почти на два часа.
The politician drew out his speech to almost two hours.

Дети растянулись на полу и смотрели телевизор.
The kids sprawled on the floor to watch TV.

Их пребывание растянулось на несколько недель.
Their stay was protracted for some weeks.