Сопутствующий - перевод с русского на английский

concomitant, accompanying, attendant

Смотрите также: сопутствовать

Основные варианты перевода слова «сопутствующий» на английский

- concomitant |kənˈkɑːmɪtənt|  — сопутствующий, сопровождающий
сопутствующий признак — concomitant character
сопутствующий симптом; сопутствующий признак — concomitant sign
- accompanying |əˈkəmpənɪɪŋ|  — сопровождающий, сопутствующий
сопутствующий вид — accompanying species
сопутствующий факт — accompanying fact
сопутствующий элемент; элемент-примесь; примесь — accompanying element
сопровождающий минерал; сопутствующий минерал; акцессорный минерал — accompanying mineral

Смотрите также

сопутствующий счёт — satellite account
сопутствующий риск — fallout risk
сопутствующий шток — satellitic stock
сопутствующий товар — jointing product
сопутствующий эффект — slipover effect
сопутствующий термин — co term
сопутствующий сорняк — associating weed
сопутствующий сигнал — allied signal
сопутствующий анализ — side analysis
сопутствующий импульс — satellite pulse
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- concurrent |kənˈkɜːrənt|  — совпадающий, согласованный, действующий одновременно
сопутствующий нагрев — concurrent heating
сопутствующий фактор — concurrent factor
- associated |əˈsəʊsieɪtɪd|  — связанный, соединенный, объединенный, взаимодействующий
сопутствующий минерал — associated mineral
сопутствующий лейкоцитоз — associated leukocytosis
сопутствующий газовый фактор — associated gas oil ratio
сопутствующие породы; ассоциированные виды; сопутствующий вид — associated species
- companion |kəmˈpænɪən|  — компаньон, спутник, товарищ, собеседник, попутчик, компаньонка
сопутствующий процесс — companion process
сопутствующий вид; сопряжённый вид — companion species
сопутствующий программный продукт; программный продукт-компаньон — companion software product

Примеры со словом «сопутствующий»

Да сопутствует вам успех!
May success wait upon you!

Пусть удача сопутствует тебе.
Good fortune be with you.

Да сопутствует вам Господь по пути домой.
May the Good Lord company you on your journey home.

Город пытается справиться с ростом населения и сопутствующим увеличением трафика.
The town is trying to deal with the population boom and the attendant increase in traffic.

Возраст, вес и сопутствующие заболевания - все это факторы риска серьезных заболеваний.
Age, weight and comorbidity are all risk factors for serious illness.

Как вы оцениваете ваши завтрашние шансы? (т.е. как вы думаете, вам будет сопутствовать успех?)
How do you rate your chances tomorrow (=do you think you will be successful?)?

Улучшение материально-технической базы привело к сопутствующему повышению морального духа.
An improvement in the facilities led to a concomitant improvement in morale.

Сегодня большинство брендов существуют практически автономно от сопутствующих им продуктов.
Today, most brands exist almost autonomously of their associated products.

Группе "The Constants" — невежественным, вульгарным и нахальным — в изобилии сопутствовала слепая удача.
The Constants—ignorant, vulgar, and brash—had copious quantities of dumb luck.

Удары по любым невоенным целям сопряжены с риском "сопутствующих потерь" (т.е жертв среди мирного населения).
Hitting any non-military targets would risk 'collateral damage'.

Основным заболеванием, сопутствующим его пневмонии, был обильный кандидоз, распространившийся на горло и желудок.
The main rival to his pneumonia was the prolific thrush which went into his throat and stomach.

Благодаря тщательному планированию, в основном удалось устранить суматоху, которая обычно сопутствует переезду в новый дом.
Careful planning had eliminated most of the muss that usually accompanies a move to a new house.