Унять
Унять 2.0 <– новая версия
унять боль — to still pain
унять тревогу — allay trouble
унять ребёнка — to hush an infant
унять тревогу — to allay trouble /anxiety/
угомонить /унять/ малыша — to settle a baby down
- appease |əˈpiːz| — потакать, утолить, умиротворять, успокаивать, ублажать, утолять унять тревогу — allay trouble
унять ребёнка — to hush an infant
унять тревогу — to allay trouble /anxiety/
угомонить /унять/ малыша — to settle a baby down
утихомирить /унять/ сумасшедшего — to appease a madman
- quiet |ˈkwaɪət| — успокаивать, успокаиваться, унимать унять шум — to quiet a clamour /tumult/
унять шум — quiet a clamour
унять шум — quiet a tumult
унять /успокоить/ плачущего ребёнка — to quiet a crying baby
- calm |kɑːm| — успокаивать, умиротворять, униматься унять шум — quiet a clamour
унять шум — quiet a tumult
унять /успокоить/ плачущего ребёнка — to quiet a crying baby
унять ребёнка — calm a child
Примеры со словом «унять»
Попробуй унять собаку.
See if you can quiet the dog down.
— Джерри? — позвала она, пытаясь унять панику.
'Jerry?' she called, trying to quell the panic inside her.
Я принял таблетку, чтобы унять мою головную боль.
I took a pill to relieve my headache.
Ничто не может унять их боль /облегчить их страдания/.
Nothing can soothe their pain.
Нужно, чтобы кто-нибудь унял моё задетое самолюбие (в ситуации, когда чувствуешь себя не так уверенно, как прежде).
I need someone to massage my bruised ego (=when you feel less confident than before).
