Высокий
Русское многозначное прилагательное высокий относится как к одушевленным, так и неодушевленным и абстрактным существительным, независимо от их формы. Английские эквиваленты различаются по этим параметрам.
high — высокий (имеющий большую протяженность снизу вверх, употребляется только с неодушевленными существительными):
a high building — высокое здание
a high tree — высокое дерево
five feet high — высотой в пять футов
high standard — высокий образец
high principles — высокие принципы
high hopes — большие надежды
tall — высокий (преимущественно с одушевленными существительными; tall может относиться к неодушевленным существительным, предполагая вытянутую или удлиненную форму с узким основанием):
a tall boy — высокий мальчик
five feet tall — ростом в пять футов
a tall woman — высокая женщина/стройная женщина
a tall tree — высокое дерево
tall windows — высокие узкие окна/готические окна
tall post — высокий столб
tall glasses — высокие бокалы
lofty — высокий, возвышенный (содержит компонент «вызывающий восхищение»; слово литературного стиля):
lofty style — высокий стиль
lofty principles (ideals) — высокие принципы (идеалы)/благородные принципы (идеалы)
lofty towers of the old building — высокие красивые башни старого здания/вызывающие восхищение высокие башни старого здания
Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)