Отвечать 2

Русский глагол отвечать разграничивает отдельные значения при помощи разных, чаще предложных, конструкций, таких как: отвечать на что-либо, за что-либо, за кого-либо, чему-либо, перед кем-либо. Русское словосочетание отвечать за что-либо, за кого-либо указывает только на наличие ответственности, не уточняя характера и обстоятельств такой ответственности. Английские соответствия конкретизируют эти аспекты, сохраняя общее значение быть ответственным, нести ответственность.

to be responsible — отвечать, быть ответственным (за что-либо), нести ответственность:

You are responsible for the children while they are in your classroom.Вы несете ответственность за детей, пока они у вас в классе.

The government is responsible for the general management of the economy.Правительство отвечает за общее руководство экономикой страны.

District magistrate is responsible for all local matters.Районные власти отвечают за все, что происходит в их районе.

to be in charge of — ведать, отвечать, быть ответственным (за что-либо), контролировать (что-либо), нести ответственность:

Who is in charge of the club's finance?Кто отвечает за финансовую деятельность клуба?

The committee is in charge of coordinating domestic and overseas refugee programs.Этот комитет ведает координацией профамм по делам беженцев внутри страны и за рубежом./В ведении этого комитета находится координация программ по делам беженцев внутри страны и за рубежом.

to be in a position of trust/responsibility — пользоваться доверием, считаться ответственным (за исполнение порученного):

If you are in a position of trust/responsibility you must not abuse it.Если вы занимаете ответственный пост, вы не должны превышать свои полномочия.

It is not acceptable to put people with criminal records in a position of trust/responsibility.Недопустимо облекать полномочиями людей с криминальным прошлым./Недопустимо доверять ответственный пост людям с криминальным прошлым.

He was a sensible teacher and could safely be placed in a position of responsibility.Он разумный учитель, и его безопасно облекать ответственными полномочиями.

to look after — отвечать (за что-либо), ведать чем-либо:

Sully looks after the accounts, I'm in charge oft he building itself.Салли отвечает за счета, а я отвечаю за само здание.

He looks after the sanitation of the districts and towns within his area.Он следит за санитарным состоянием районов и городов в своей области.

The patients are well looked after in this hospital.В этой больнице за пациентами хороший уход.

to be accountable — отвечать (перед кем-либо), быть подотчетным (кому-либо), нести ответственность (перед кем-либо, кто вам доверил какие-либо полномочия):

I'll be held accountable for this.Мне за это придется отвечать.

I am accountable to the director for the work of the department.Я отчитываюсь перед директором за работу отдела.

The reformers believe that the police department should be more accountable.Реформаторы считают, что полиция должна быть более подотчетна.

All government ministers are accountable to Parliament.Государственные министры несут ответственность перед парламентом./Государственные министры подотчетны парламенту

to take on — взять на себя ответственность, взвалить на себя ответственность (за что-либо, что потребует много работы):

I'm very busy, I'm afraid I can't take anything else on at the moment.Я очень занят и боюсь, ничего больше сейчас взять на себя не могу.

There were no longer any members of the staff willing to take on the job.Больше не было ни одного штатного сотрудника, который бы согласился взять на себя эту работу

to shoulder — взвалить на себя ответственность, взять на себя ответственность (за какую-либо трудную работу) (дать согласие взять ответственность за что-либо, с чем нелегко справиться, за долги, цены и т.п.):

My mother was unwilling to shoulder the cost of having the whole house redecorated.Мама не соглашалась нести расходы по ремонту всего дома.

The burden of supporting the poor is shouldering mainly by charity.Бремя забот о бедных берут на себя главным образом благотворительные организации.

to be liable — взять на себя обязанность, нести ответственность:

Accountants are liable for all their mistakes.Бухгалтеры отвечают за все свои ошибки.

Goods are liable to duty.Товары облагаются пошлиной.

Everyone is liable to income tax.Все обязаны платить подоходный налог.

If you park here you will be liable to a fine.Если ты поставишь машину здесь, тебя могут оштрафовать.

Who is liable for her debts?Кто несет ответственность за ее долги?

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: отвечать