Take on

y  *
амер.  |ˈteɪk ɑːn|
брит.  |teɪk ɒn|
Russian  English 
приобретать, мериться силами, брать на работу, иметь успех
- брать (работу и т. п.); браться (за дело и т. п.)
- нанимать (на службу, работу и т. п.)
- приобретать, принимать (форму, качество и т. п.)
- брать дополнительно
- сражаться, мериться силами; принимать вызов
- прививаться, иметь успех, становиться популярным
- разг. сильно волноваться, расстраиваться; сердиться
- мор. принимать на борт
- брать, сажать (пассажиров); везти, доставлять; довозить
- воен. открывать огонь

Мои примеры

Словосочетания

to load / take on / stow cargo — осуществлять погрузку  
to assume / take on a dimension — становиться важным  
to engage / hire / take on an employee — нанимать сотрудника на работу  
to take on fuel — заправиться  
to take on hire — нанять  
to take on a job — получить задание  
to assume / take on / take over the leadership — выходить в лидеры, получать превосходство  
to take on lease — арендовать  
to accept / acknowledge / assume / incur / take on a liability — принимать (на себя), нести ответственность  
to take on life — оживать  
to take on a life of one's own — начать жить своей собственной жизнью  

Примеры с переводом

Don't take on so!

не волнуйтесь так!

He decided to take her on as store manager.

Он решил взять её на должность директора магазина.

I'll take it on!

Я принимаю! (пари или вызов)

His theory didn't take on.

Его теория не имела успеха.

He will take on his chief opponent in the next political debate.

В следующих политических дебатах он сразится со своим главным оппонентом.

You introduce characters, and sometimes they take on a life of their own.

Ты создаешь персонажей, и иногда они начинают жить собственной жизнью.

В других словарях:  МультитранWebsterFreeDictionaryForvo