Положение

Русское многозначное существительное положение относится как к физическому расположению предмета или человека, так и к социальному, общественному месту, которое человек занимает. Английские соответствия различают эти аспекты и передают эти значения разными словами, для которых типична разная сочетаемость.

situation — (существительное situation многозначно):

a)положение, обстановка, положение дел, ситуация:

an international situationмеждународное положение

a financial (strategic) situationфинансовое (стратегическое) положение

ice situationледовая обстановка

price situationуровень/положение цен

the situation at the frontобстановка на фронте

Let me know the situation.Дайте мне знать о положении дел.

b)положение, состояние:

a happy situationприятная ситуация

a pleasant situationудачное положение

to be/to find oneself in a dangerous situationоказаться в опасном положении

to get into an unpleasant situationпопасть в неприятное положение

to plunge into an awkward situationвляпаться в неловкое положение

to barge into a dangerous situationвлипнуть в опасную ситуацию/попасть в неловкую ситуацию

c)ситуация, момент, эпизод:

a dramatic situationдраматический эпизод/драматический момент/ драматическая сцена

The play is full of dramatic (strong) situations.В пьесе много драматических (острых) сцен./В пьесе много драматических (острых) моментов./В пьесе много драматических (острых) эпизодов.

d)место, служба, работа:

to look for a good situationискать хорошее место

to find a situation of a governessнайти место гувернантки/найти работу гувернантки

to lose one's situationпотерять место/потерять работу

e)расположение:

The situation of the house is very convenientДом очень удобно расположен.

Значение situation — состояние, положение — ассоциируется с территорией, физическим местом, обычно вызывающим определенное состояние, чувство, ощущение. Эти ассоциации проявляются в следующих словосочетаниях:

a pleasant/happy situationможет быть сравнимо с вашим положением

unpleasant situationсравнимо с опасным моментом

We are in a situation where there is no real winner.В нашей ситуации реально нет победителя./В наших сложившихся обстоятельствах реально нет победителя.

In this work, the author is back on familiar territory.В этом произведении автор имеет дело со знакомой ему ситуацией.

It is time for her to leave the family nest.Настало время, когда ей пора покинуть родное гнездо.

I have felt at home since the moment I started working here.Я почувствовал себя как дома с первого момента, когда начал здесь работать.

This is right up my street/alley.Это как раз по-моему./Здесь мне все нравится.

The park is a haven for tired shoppers.Парк для усталых покупателей — просто рай.

This town lias always been a culture desert.Этот город всегда был пустыней культуры.

That part of the city is nothing but a jungle.Эта часть города просто джунгли.

He spends many years in the political wilderness.Он мною лет был в самой гуще политической жизни.

This is a potential minefield for beginners.Для новичков это как сплошное минное поле.

We have a very rocky road to travel.Нам предстоит тернистый путь.

I have been caught between a rock and a hard place.Я оказался между двух огней.

We were left high and dry when they withdraw our funding.Мы оказались на мели, когда они прекратили нас финансировать.

He is in a tight spot.Он в очень трудном положении.

position — (существительное position многозначное):

a)положение, место нахождения, расположение:

to be in positionбыть на месте/занимать обычное положение/занимать правильное положение

to be out of positionбыть не на месте

The house has a very good position.Дом удобно расположен.

The players were in position.Игроки были на своих местах.

b)положение, поза:

to be in an awkward positionежать в неудобном положении/лежать и неудобной позе

c) положение, должность, пост, общественное положение:

to hold/to occupy a high positionзанимать ведущее положение/занимать высокий пост

to look for a good positionискать хорошую должность

to lose one's positionпотерять свое место/свою должность/ свое положение, возможность:

d) положение, возможность:

from a position of force/strengthс позиции силы

to be in a position to do smthиметь возможность что-либо сделать

Unfortunately I am not in a position to help you.К сожалению, у меня нет возможности помочь вам.

She put me into a very false position.Она поставила меня в очень неловкое положение.

e)положение, позиция, точка зрения, отношение:

We expect you to take a more definite position.Мы надеемся, что вы займете более определенную позицию.

They took up a very firm position.Они заняли очень твердую позицию.

post — положение, пост (ответственное положение, важная или высокая должность):

a diplomatic postдипломатический пост

to hold high political postsзанимать высокие политические посты

location — положение, местоположение, расположение (на местности):

This is a comfortable location for a new school.Здесь удобное место для новой школы.

I like the location of the hotel — at a five minutes' walk from the underground.Мне нравится, как расположена гостиница — в пяти минутах ходьбы от метро.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: положение