Только

Русская модальная частица только соответствует словам разных частей речи в английском языке: mere — прилагательное; only, just — наречие. Как в русском, так и в английском языке эти ахова используются как усилители.

only — только лишь, всего лишь:

She was only 17, when she got married.Ей было лишь семнадцать, когда она вышла замуж./Ей было всего лишь семнадцать, когда она вышла замуж.

Only 5 minutes more, and then we can go.Еще пять минут, и мы можем ехать./Только пять минут, и мы можем ехать.

I didn't mean what I said — it was only a joke.Я не всерьез это сказала, это была всего лишь шутка.

It's no good asking me, I am only the cleaner.Что меня спрашивать, я всего лишь уборщица.

just — только, просто, всего лишь, не более чем, только и всего, всего-навсего:

Can I help you? — No, thanks. I am just looking.Вам помочь? — Нет, спасибо, я просто смотрю.

What is the capital of France? — Paris, of course! — Just teasing!Как называется столица Франции? — Париж, конечно же! — Я просто пошутил./Это всего лишь шутка./Это шутка, только и всего.

The medicine costs just a few pence to produce.Приготовить лекарство по рецепту стоит всего лишь несколько пснсов./Приготовить лекарство по рецепту стоит всего-навсего несколько пенсов.

We are just a small business employing 15 stuff.Мы всего лишь маленькое предприятие со штатом в пятнадцать человек.

It was just a silly mistake.Это глупая ошибка, только и всего.

In my opinion, the argument isjust about money.По-моему, весь спор только из-за денег./По-моему, вся суть спора только в деньгах.

mere — только, какой-то, всего лишь, один только (усиливает, подчеркивает насколько мало и несущественно то, что обозначено существительным):

She lost the election by a mere 20 votes.Ей не хватило на выборах каких-то двадцати голосов./Она проиграла выборы всего лишь из-за двадцати голосов.

The mere presence of a police officer made him feel guilty.Одно только присутствие полицейского вызывало в нем чувство вины.

I've lost a mere two pounds.Я похудела всего лишь/только на два фунта.

Her comments are a mere opinion, not fact.Ее комментарии — всего лишь ее собственное мнение, а не действительное положение дел.

The mere fact that he came to see her made her feel loved.Одно то, что он пришел навестить ее, казалось ей знаком любви.

It's a mere trifle, not more.Это всего лишь сущий пустяк.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: только