Армия

Варианты перевода

army — армия, войско, сухопутные войска

Основное и самое общее значение: сухопутные войска государства. Также может означать вооруженные силы страны в целом. Может использоваться в переносном значении ‘множество’.

He decided to join the army after finishing school. / Он решил пойти в армию после окончания школы.

The British Army is one of the oldest in the world. / Британская армия — одна из старейших в мире.

An army of volunteers helped to clean up the park. / Целая армия добровольцев помогала убирать парк.

The invading army was forced to retreat. / Армия захватчиков была вынуждена отступить.

military — вооруженные силы, военные

Обычно используется как собирательное существительное (the military) для обозначения всех вооруженных сил государства (армии, флота, авиации). Также часто выступает в роли прилагательного ‘военный’.

He spent his entire career in the military. / Он провёл всю свою карьеру на военной службе (в армии).

The government is planning to cut military spending. / Правительство планирует сократить военные расходы.

The military was called in to help with the disaster relief. / Военных привлекли для помощи в ликвидации последствий катастрофы.

armed forces — вооруженные силы, войска

Официальный и точный термин, обозначающий совокупность всех видов войск государства (сухопутные, морские, воздушные). Используется во множественном числе.

The President is the Commander-in-Chief of the armed forces. / Президент является Главнокомандующим вооружёнными силами.

She served in the armed forces for over 20 years. / Она прослужила в вооружённых силах более 20 лет.

The country's armed forces consist of the army, navy, and air force. / Вооружённые силы страны состоят из армии, флота и военно-воздушных сил.

host — воинство, рать, полчище

Устаревшее или литературное слово для обозначения большого войска или множества людей. В современном языке в этом значении используется редко.

A heavenly host of angels appeared in the sky. / На небе появилось небесное воинство ангелов.

The king gathered a great host to march against the enemy. / Король собрал огромное войско, чтобы выступить против врага.

The city was besieged by a host of invaders. / Город был осаждён полчищами захватчиков.

legion — легион, множество

Исторический термин, обозначающий основную единицу древнеримской армии. В переносном смысле — огромное количество, масса.

A Roman legion consisted of several thousand soldiers. / Римский легион состоял из нескольких тысяч солдат.

He joined the French Foreign Legion. / Он вступил во Французский Иностранный легион.

Her admirers are legion. / Её поклонники неисчислимы (их легион).

force — силы, войска, контингент

Группа солдат или военных подразделений, собранная для выполнения определённой задачи. Часто используется во множественном числе (forces), имея значение ‘войска’, ‘силы’.

A peacekeeping force was sent to the region. / В регион был направлен миротворческий контингент (силы).

The allied forces launched a major offensive. / Союзные войска начали крупное наступление.

The government used military force to suppress the rebellion. / Правительство применило военную силу для подавления восстания.

Our forces are stationed along the border. / Наши силы (войска) размещены вдоль границы.

troops — войска, солдаты, личный состав

Солдаты или военнослужащие, рассматриваемые как группа. Почти всегда используется во множественном числе. Обозначает личный состав армии, но не саму организацию.

The government decided to send more troops to the conflict zone. / Правительство решило направить больше войск в зону конфликта.

All foreign troops were ordered to withdraw. / Всем иностранным войскам было приказано отступить.

The general inspected his troops before the battle. / Генерал провёл смотр своих войск перед битвой.

Ground troops began their advance at dawn. / Наземные войска начали наступление на рассвете.

Сообщить об ошибке или дополнить