Вероисповедание

Варианты перевода

religion — вероисповедание, религия, вера

Самый общий и широко используемый перевод. Обозначает любую систему верований и поклонения, как христианских, так и нехристианских. В отличие от ‘faith’ (вера), ‘religion’ подчёркивает организованную, социальную и ритуальную сторону.

Freedom of religion is a fundamental human right. / Свобода религии (вероисповедания) — это фундаментальное право человека.

What is the official religion of the country? / Какое в стране официальное вероисповедание (религия)?

Buddhism is a major world religion. / Буддизм — одна из основных мировых религий.

He is very devout in his religion. / Он очень предан своему вероисповеданию.

faith — вера, религия, убеждения

Описывает личную, глубокую веру в Бога или доктрины определённой религии. Часто имеет более эмоциональный и личный оттенок.

They belong to different faiths. / Они принадлежат к разным вероисповеданиям.

He converted to the Islamic faith. / Он принял исламское вероисповедание.

People of all faiths are welcome here. / Здесь рады людям всех вероисповеданий.

The document asks you to state your faith. / В документе вас просят указать своё вероисповедание.

creed — кредо, символ веры, убеждения

Более формальное слово, обозначающее свод догматов, символ веры или систему убеждений. Подчёркивает доктринальную основу вероисповедания. Часто используется в официальных заявлениях о равенстве.

The law forbids discrimination based on race, color, or creed. / Закон запрещает дискриминацию по признаку расы, цвета кожи или вероисповедания.

The Apostles' Creed is a fundamental statement of Christian belief. / Апостольский Символ веры — это фундаментальное изложение христианской веры.

They welcome people of every creed and background. / Они рады людям любого вероисповедания и происхождения.

denomination — деноминация, конфессия, течение, толк

Обозначает конкретную ветвь внутри более крупной религии, например, в христианстве (баптизм, методизм, католицизм).

Christianity is divided into many different denominations. / Христианство разделено на множество различных конфессий (деноминаций).

What is your religious denomination? / Какое у вас вероисповедание (к какой деноминации вы принадлежите)?

She was raised in the Baptist denomination. / Её воспитали в баптистском вероисповедании.

This college is not affiliated with any particular denomination. / Этот колледж не связан ни с каким конкретным вероисповеданием (деноминацией).

confession — конфессия, исповедание, деноминация

Формальный и несколько книжный термин, близкий по значению к ‘denomination’. Обозначает определённую ветвь христианства, объединённую общим исповеданием веры (например, Аугсбургское исповедание для лютеран). Синоним ‘вероисповедания’ в значении ‘конфессия’.

The country recognizes three main confessions: Catholicism, Protestantism, and Orthodoxy. / Страна признаёт три основных вероисповедания: католицизм, протестантизм и православие.

He belongs to the Lutheran confession. / Он принадлежит к лютеранскому вероисповеданию.

Ecumenical dialogue brings together different Christian confessions. / Экуменический диалог объединяет различные христианские конфессии (вероисповедания).

religious affiliation — религиозная принадлежность, конфессиональная принадлежность

Формальный и бюрократический термин, используемый в анкетах, переписях и документах для указания принадлежности к той или иной религиозной группе.

Please state your religious affiliation on the form. / Пожалуйста, укажите вашу конфессиональную принадлежность в анкете.

The survey collected data on age, gender, and religious affiliation. / Опрос собирал данные о возрасте, поле и вероисповедании.

He declared that he had no religious affiliation. / Он заявил, что у него нет религиозной принадлежности (вероисповедания).

persuasion — убеждения, толк, вера

Несколько устаревшее или литературное слово для обозначения религиозных (или политических) убеждений. Используется для обозначения группы людей, придерживающихся определённых взглядов. Употребляется в вежливой, иногда ироничной манере.

We have ministers of all persuasions in our city. / В нашем городе есть священнослужители всех вероисповеданий.

He was a man of the Protestant persuasion. / Он был человеком протестантского вероисповедания.

She was tolerant of people of all religious persuasions. / Она была терпима к людям любых вероисповеданий.

communion — сообщество, содружество, общение, конфессия

Термин, обозначающий группу церквей или верующих, объединённых общими догматами и церковным управлением. Чаще всего используется в христианстве. Подчёркивает идею единства и общения. Например, Англиканское содружество (the Anglican Communion).

The Anglican Communion is a global family of churches. / Англиканское содружество — это всемирное объединение церквей одного вероисповедания.

The Orthodox Communion consists of several autocephalous churches. / Православное вероисповедание (сообщество) состоит из нескольких автокефальных церквей.

These two denominations entered into full communion. / Эти две деноминации вступили в полное евхаристическое общение.

Сообщить об ошибке или дополнить