Властвовать
Варианты перевода
rule — властвовать, править, управлять, господствовать
Основное и наиболее общее значение. Обозначает управление страной или народом, обладание верховной властью. Может использоваться как для монархов, так и для правительств или диктаторов.
The king ruled the country for fifty years. / Король правил страной пятьдесят лет.
The military junta ruled with an iron fist. / Военная хунта правила железной рукой.
Who rules this ancient land? / Кто властвует над этой древней землей?
In our house, my grandmother rules. / В нашем доме всем управляет (правит) моя бабушка.
reign — царствовать, править
Используется в основном для описания периода правления монарха (короля, королевы, императора). Подчеркивает сам факт и продолжительность нахождения на троне.
Queen Victoria reigned for over 63 years. / Королева Виктория правила более 63 лет.
His reign was marked by peace and prosperity. / Его правление (его власть) было отмечено миром и процветанием.
During his reign, the empire expanded its borders. / Во время его правления империя расширила свои границы.
After the revolution, chaos reigned in the country. / После революции в стране воцарился хаос.
dominate — доминировать, господствовать, преобладать
Означает иметь подавляющее влияние или контроль. Часто несет более сильный, иногда агрессивный оттенок. Может использоваться не только в политике, но и в бизнесе, спорте или личных отношениях.
The Roman Empire dominated the Mediterranean world for centuries. / Римская империя веками господствовала в Средиземноморье.
This company dominates the software market. / Эта компания доминирует на рынке программного обеспечения.
He was a strong leader who dominated the political scene. / Он был сильным лидером, который властвовал на политической арене.
Fear dominated his thoughts. / Страх властвовал над его мыслями.
govern — управлять, править, руководить
Описывает процесс официального управления страной или организацией, ведения государственных дел. Больше связано с администрированием и политикой, чем с личной властью монарха.
The party was elected to govern the country. / Партия была избрана, чтобы управлять страной.
It is the duty of the president to govern responsibly. / Обязанность президента — управлять ответственно.
He is not fit to govern. / Он не годится для того, чтобы править (управлять).
hold sway — господствовать, иметь влияние, верховодить
Идиоматическое выражение, означающее иметь сильное влияние или власть над кем-либо или чем-либо. Часто используется в более формальном или литературном контексте.
Traditional values still hold sway in rural areas. / Традиционные ценности все еще властвуют в сельской местности.
The idea that the Earth was flat held sway for a long time. / Представление о том, что Земля плоская, господствовало долгое время.
The military dictator held sway over the country for two decades. / Военный диктатор властвовал над страной два десятилетия.
be in power — быть у власти, править
Прямое и нейтральное выражение, которое просто констатирует факт нахождения у власти, обладания политическим контролем.
The current government has been in power for five years. / Нынешнее правительство находится у власти пять лет.
While he was in power, he implemented many reforms. / Пока он властвовал (был у власти), он провел много реформ.
The opposition party hopes to be in power after the next election. / Оппозиционная партия надеется прийти к власти после следующих выборов.
have dominion — владычествовать, господствовать, иметь власть
Формальное и несколько устаревшее выражение, означающее полный суверенитет и контроль над территорией. Часто имеет исторические или религиозные коннотации.
The British Empire had dominion over vast territories. / Британская империя властвовала над обширными территориями.
In the Bible, God gave humanity dominion over the animals. / В Библии Бог дал человечеству власть над животными.
The king had absolute dominion over his subjects. / Король имел абсолютную власть над своими подданными.
lord it over — помыкать, командовать, вести себя как хозяин
Выражение с ярко выраженным негативным оттенком. Означает вести себя высокомерно и властно по отношению к другим, злоупотреблять своей властью или положением.
He's the kind of manager who likes to lord it over his employees. / Он из тех менеджеров, кто любит помыкать своими сотрудниками.
Just because you're the older brother, you can't lord it over me. / То, что ты старший брат, не дает тебе права властвовать надо мной.
She enjoyed lording it over the newcomers. / Ей нравилось властвовать над новичками.
wield power — обладать властью, пользоваться властью, осуществлять власть
Означает обладать властью и активно ее использовать. Подчеркивает способность и умение применять свою силу и влияние.
The prime minister wields enormous power. / Премьер-министр обладает огромной властью.
He learned how to wield power effectively. / Он научился эффективно властвовать (использовать власть).
She wields considerable influence within the company. / Она обладает значительным влиянием в компании.
domineer — помыкать, командовать, деспотично управлять
Глагол с негативной коннотацией. Означает деспотично навязывать свою волю другим, быть властным и заносчивым. Похоже на ‘lord it over’.
He was a bully who tried to domineer over everyone in the office. / Он был задирой, который пытался властвовать над всеми в офисе.
She accused her husband of being controlling and domineering. / Она обвинила мужа в том, что он все контролирует и помыкает ею.
Children often try to domineer over their younger siblings. / Дети часто пытаются командовать своими младшими братьями и сестрами.
