Внешне

Варианты перевода

outwardly — внешне, с виду, наружно

Показывает, кк что-то выглядит или кажется, особенно когда это отличается от того, что есть на самом деле. Часто подразумевает контраст между внешним видом и внутренней сущностью.

She was outwardly calm, but I could see she was very nervous. / Внешне она была спокойна, но я видел, что она очень нервничает.

He was outwardly friendly, but his intentions were not good. / Он был внешне дружелюбен, но его намерения не были добрыми.

The project was outwardly a success, but it had many internal problems. / Проект внешне был успешным, но у него было много внутренних проблем.

externally — внешне, снаружи, наружно

Относится к внешней стороне, поверхности или структуре чего-либо, в противоположность внутренней. Часто используется в более формальном, техническом или научном контексте.

The building is impressive externally, with its modern glass facade. / Здание впечатляет внешне своей современным стеклянным фасадом.

This cream is for external use only. / Этот крем только для наружного (внешнего) применения.

The device can be controlled both internally and externally. / Устройством можно управлять как изнутри, так и извне (внешне).

in appearance — по внешнему виду, внешне, на вид

Фраза, которая прямо указывает на внешний вид, внешность человека или облик предмета.

The twins are very different in appearance. / Близнецы очень различаются по внешности (внешне).

In appearance, he was a typical professor, with glasses and a tweed jacket. / Внешне он был типичным профессором, в очках и твидовом пиджаке.

The new model is almost identical to the old one in appearance. / Новая модель внешне почти идентична старой.

The house was simple in appearance, but very cozy inside. / Дом был прост внешне, но очень уютен внутри.

on the surface — на первый взгляд, внешне, поверхностно

Используется для описания ситуации, которая кажется простой или очевидной при первом взгляде, но может быть сложнее при более глубоком рассмотрении. Похоже на ‘outwardly’.

On the surface, the plan seemed perfect, but it had serious flaws. / Внешне (на первый взгляд) план казался идеальным, но в нем были серьезные недостатки.

He seems quiet on the surface, but he has a great sense of humor. / Внешне он кажется тихим, но у него отличное чувство юмора.

On the surface, their marriage appeared happy. / Внешне их брак казался счастливым.

superficially — поверхностно, внешне, с виду

Означает ‘на поверхности’, ‘не глубоко’. Может описывать как внешний вид, так и поверхностное, неглубокое понимание или отношение к чему-либо.

They are only superficially similar; their internal structures are completely different. / Они похожи лишь внешне (поверхностно); их внутренние структуры совершенно различны.

He only knew the subject superficially. / Он знал предмет лишь поверхностно (не внешне, а в значении 'неглубоко').

The wound was superficially cleaned, but it required deeper medical attention. / Рану обработали внешне (поверхностно), но она требовала более глубокого медицинского вмешательства.

ostensibly — якобы, формально, под предлогом

Означает, что что-то заявлено или представлено как истина, хотя на самом деле это не так. Подразумевает наличие скрытой, настоящей причины. Синоним: якобы, формально.

He called ostensibly to check on me, but he really wanted to ask for money. / Он позвонил якобы (внешне) для того, чтобы проведать меня, но на самом деле хотел попросить денег.

The trip was ostensibly for business, but they spent most of their time on the beach. / Поездка была формально (внешне) деловой, но большую часть времени они провели на пляже.

Ostensibly a children's story, the book has a lot of political satire. / Будучи внешне детской сказкой, книга содержит много политической сатиры.

seemingly — по-видимому, казалось бы, на вид

Используется для описания того, что кажется правдой, но может и не быть ею. Указывает на впечатление, основанное на внешних признаках. Синоним: по-видимому, казалось бы.

He was seemingly unaware of the chaos around him. / Он, казалось, (внешне) не замечал хаоса вокруг себя.

A seemingly simple question that was impossible to answer. / Казалось бы, простой вопрос, на который было невозможно ответить.

The project was a seemingly impossible task, but we managed to complete it. / Проект казался невыполнимой задачей, но мы сумели его завершить.

apparently — очевидно, по-видимому, судя по всему

Означает ‘судя по тому, что известно или видно’; ‘по-видимому’. Часто используется, когда вы говорите о чем-то, что узнали или заметили, но не уверены в этом на 100%.

Apparently, he's not coming to the party tonight. / По-видимому, он не придёт на вечеринку сегодня вечером.

I wasn't there, but apparently it was a great concert. / Меня там не было, но, очевидно, это был отличный концерт.

She looks fine, but apparently she's been very ill. / Она выглядит хорошо, но, оказывается, она была очень больна.

Сообщить об ошибке или дополнить