Внутрь

Варианты перевода

inside — внутрь, внутри, в помещение, в дом

Указывает на направление в пределы чего-либо (здания, коробки, комнаты) или нахождение в этих пределах. Часто используется как наречие, отвечающее на вопрос ‘куда?’.

It's cold outside, let's go inside. / На улице холодно, давай зайдём внутрь.

She opened the box and looked inside. / Она открыла коробку и заглянула внутрь.

Please bring the chairs inside before it rains. / Пожалуйста, занеси стулья внутрь, пока не начался дождь.

in — в, во

Используется с глаголами движения для обозначения направления в какое-либо место или пространство.

Come in, the door is open. / Входи / Заходи внутрь, дверь открыта.

He put the keys in his pocket. / Он положил ключи в карман (внутрь кармана).

Let me in! / Впустите меня внутрь!

She got in the car and drove away. / Она села в машину (внутрь машины) и уехала.

into — в, во

Один из самых точных переводов. Этот предлог всегда указывает на движение или направление извне вовнутрь чего-либо, подчёркивая сам процесс перемещения.

He walked into the room. / Он вошёл в комнату.

Don't pour hot water into the glass, it might crack. / Не лей горячую воду внутрь стакана, он может треснуть.

The cat jumped into the box. / Кошка прыгнула внутрь коробки.

She dived into the water. / Она нырнула в воду (внутрь воды).

within — внутри, в пределах

Более формальное слово. Обозначает движение или нахождение ‘внутрь’ в значении ‘в пределах’, ‘в рамках’ чего-либо. Часто используется в абстрактном смысле или для указания на нахождение внутри какого-то объекта.

The sound came from within the house. / Звук доносился изнутри дома (из дома).

He found the strength within himself to continue. / Он нашёл силы внутри себя, чтобы продолжить.

Please stay within the designated area. / Пожалуйста, оставайтесь в пределах (внутри) обозначенной зоны.

inward — вовнутрь, внутренний

Наречие или прилагательное, которое точно описывает движение по направлению к центру или внутренней части чего-либо.

The door opens inward. / Дверь открывается внутрь.

He pushed the heavy gate inward. / Он толкнул тяжёлые ворота внутрь.

An inward curve. / Изгиб внутрь / вовнутрь.

inwards — вовнутрь

Вариант наречия ‘inward’, более распространенный в британском английском. Имеет то же значение: по направлению к центру или внутренней части.

The petals of the flower curl inwards at night. / Лепестки цветка по ночам сворачиваются внутрь.

All the windows face inwards, towards the courtyard. / Все окна выходят внутрь, во двор.

She folded the map inwards to protect it. / Она сложила карту текстом внутрь, чтобы защитить её.

indoors — в дом, в помещение

Наречие, которое означает ‘внутрь здания’ или ‘в помещении’. Используется, когда речь идет о перемещении с улицы в дом или о нахождении в здании.

It started to rain, so we went indoors. / Начался дождь, поэтому мы пошли внутрь (в дом).

Let's bring the plants indoors for the winter. / Давай занесём растения внутрь на зиму.

The children were playing indoors all day. / Дети весь день играли в помещении (внутри дома).

internally — внутренне, внутри

Наречие со значением ‘внутренне’. Часто используется в медицинском контексте (приём лекарств внутрь) или в значении ‘внутри организации или системы’.

This medicine must not be taken internally. / Это лекарство нельзя принимать внутрь.

The company decided to handle the matter internally. / Компания решила уладить этот вопрос внутренними силами (внутри компании).

The machine was damaged internally. / Механизм был поврежден изнутри (внутренне).

inwardly — внутренне, про себя, в душе

Наречие, которое относится к мыслям и чувствам человека, невидимым снаружи. Переводится как ‘внутренне’, ‘про себя’, ‘в душе’.

She was inwardly relieved that the meeting was cancelled. / В душе она почувствовала облегчение, что встречу отменили.

Though he seemed calm, he was inwardly panicking. / Хотя он казался спокойным, внутренне он паниковал.

He inwardly cursed his own mistake. / Про себя он проклинал собственную ошибку.

orally — перорально, через рот

В медицинском контексте: способ приёма лекарства через рот.

Take two tablets orally three times a day. / Принимайте две таблетки внутрь три раза в день.

This vaccine can be administered orally. / Эту вакцину можно вводить перорально (внутрь).

The medication is taken orally. / Лекарство принимается внутрь (через рот).

into the interior — вглубь, в глубь страны

Указывает на движение вглубь какой-либо малоизученной или обширной территории, например, джунглей или страны.

The explorers ventured deep into the interior of the jungle. / Исследователи отважились зайти далеко вглубь джунглей.

They planned a journey into the interior of Australia. / Они запланировали путешествие вглубь Австралии.

The new railway line extends far into the interior. / Новая железнодорожная ветка уходит далеко вглубь страны.

Сообщить об ошибке или дополнить