Возобновить

Варианты перевода

resume — возобновить, продолжить (после паузы), начать снова

Основной и наиболее частый перевод. Означает продолжить что-либо (разговор, работу, встречу) после перерыва или паузы.

Let's take a short break and resume our work in 15 minutes. / Давайте сделаем короткий перерыв и возобновим работу через 15 минут.

He paused to answer the phone and then resumed his story. / Он прервался, чтобы ответить на звонок, а затем возобновил свой рассказ.

The search for the missing climbers will resume at dawn. / Поиски пропавших альпинистов возобновятся на рассвете.

After the technical issues were fixed, the concert resumed. / После устранения технических неполадок концерт возобновился.

renew — продлить, обновить, возобновить действие

Используется, когда речь идет о продлении срока действия чего-либо (контракта, подписки, визы) или о придании новой силы отношениям, обязательствам или усилиям.

You must renew your driver's license every ten years. / Вы должны возобновлять (продлевать) свои водительские права каждые десять лет.

They decided to renew their wedding vows on their anniversary. / Они решили возобновить свои свадебные клятвы в годовщину.

The company failed to renew the contract with its main supplier. / Компания не смогла возобновить (продлить) контракт со своим основным поставщиком.

We need to renew our efforts to protect the environment. / Нам необходимо возобновить наши усилия по защите окружающей среды.

restart — перезапустить, начать заново

Означает начать что-либо заново, с самого начала, часто после полной остановки, сбоя или неудачи. Подразумевает более кардинальное действие, чем ‘resume’.

If the application freezes, you should restart your computer. / Если приложение зависает, вам следует возобновить работу компьютера (перезагрузить его).

The initial plan failed, so we had to restart the entire project. / Первоначальный план провалился, поэтому нам пришлось возобновить (начать заново) весь проект.

The race was restarted after a false start. / Гонку возобновили (начали заново) после фальстарта.

reopen — снова открыть, возобновить работу, возобновить расследование

Используется в конкретном значении ‘снова открыть’ что-либо, что было закрыто: дело, расследование, магазин, театр, границу.

The police have decided to reopen the old case. / Полиция решила возобновить старое дело.

The museum will reopen to the public next month after renovations. / Музей возобновит работу для посетителей в следующем месяце после ремонта.

There are talks about reopening the borders between the two countries. / Идут разговоры о том, чтобы возобновить работу границ (снова открыть границы) между двумя странами.

revive — возродить, оживить

Означает ‘возродить’, ‘вернуть к жизни’. Используется, когда речь идет о чем-то, что пришло в упадок или было забыто: экономика, традиции, мода, надежды.

The government is taking measures to revive the national economy. / Правительство принимает меры, чтобы возобновить (возродить) национальную экономику.

There is a growing interest in reviving old crafts. / Растет интерес к тому, чтобы возобновить (возродить) старые ремесла.

The success of the new film revived his acting career. / Успех нового фильма возобновил (возродил) его актерскую карьеру.

Her kind words revived my hopes. / Ее добрые слова возобновили (возродили) мои надежды.

recommence — возобновиться, начаться снова (формально)

Более формальный и книжный синоним слова ‘resume’. Часто используется в официальном или юридическом контексте.

Peace negotiations are due to recommence next month. / Мирные переговоры должны возобновиться в следующем месяце.

The trial will recommence tomorrow morning. / Судебное заседание возобновится завтра утром.

Work on the construction site will recommence after the safety inspection. / Работы на стройплощадке возобновятся после проверки безопасности.

reinstate — восстановить (в должности, в правах)

Означает восстановить кого-либо в прежней должности, правах или вернуть в действие старое правило, закон.

The wrongly dismissed employee was reinstated in his job. / Несправедливо уволенного сотрудника возобновили (восстановили) на работе.

After passing the test, his driver's license was reinstated. / После сдачи экзамена его водительские права были возобновлены (восстановлены).

The club decided to reinstate its former membership rules. / Клуб решил возобновить (восстановить) свои прежние правила членства.

restore — восстановить

Используется в значении ‘восстановить’ что-либо до прежнего состояния, например, порядок, мир, отношения, снабжение.

It took several days to restore power to the affected areas. / Потребовалось несколько дней, чтобы возобновить (восстановить) подачу электроэнергии в пострадавших районах.

Diplomats are trying to restore friendly relations between the countries. / Дипломаты пытаются возобновить (восстановить) дружеские отношения между странами.

The main goal of the police is to restore order in the city. / Главная цель полиции — возобновить (восстановить) порядок в городе.

resume the thread — возобновить нить разговора, продолжить мысль

Идиоматическое выражение, означающее возобновить разговор, рассказ или линию рассуждений после того, как они были прерваны.

Sorry for the interruption. Let's resume the thread of our discussion. / Извините, что прервал. Давайте возобновим нить нашей дискуссии.

After a long pause, the professor resumed the thread of his lecture. / После долгой паузы профессор возобновил нить своей лекции.

Where were we? I've lost the thread. Let's try to resume it. / На чем мы остановились? Я потерял нить. Давай попробуем ее возобновить.

take up the thread — возобновить нить разговора, продолжить рассказ

Идиоматическое выражение, синонимичное ‘resume the thread’. Означает продолжить прерванный разговор или повествование.

She paused for a moment and then took up the thread of her argument. / Она на мгновение замолчала, а затем возобновила свою аргументацию.

Let me take up the thread where I left off yesterday. / Позвольте мне возобновить рассказ с того места, где я вчера остановился.

Can someone please remind me so I can take up the thread? / Может кто-нибудь напомнить мне, чтобы я мог возобновить мысль?

Сообщить об ошибке или дополнить