Вторгнуться
Варианты перевода
invade — вторгнуться, оккупировать, захватывать, наводнять
Вторгаться на территорию страны с вооруженными силами с целью её захвата или оккупации. Основное значение связано с военными действиями. Также может использоваться в переносном смысле, когда что-то или кто-то массово проникает куда-либо.
In 1941, Germany invaded the Soviet Union. / В 1941 году Германия вторглась в Советский Союз.
The army was preparing to invade the neighboring country. / Армия готовилась вторгнуться в соседнюю страну.
Tourists invade the small town every summer. / Туристы захватывают (наводняют) маленький городок каждое лето.
The cancer cells can invade other parts of the body. / Раковые клетки могут вторгаться в другие части тела.
intrude — вмешиваться, навязываться, бесцеремонно входить
Вторгаться в личное пространство, вмешиваться в чужие дела или разговор без приглашения, нарушая чьё-либо уединение или покой. Часто используется с предлогом ‘on’ или ‘upon’.
I'm sorry to intrude, but I need to ask you a question. / Простите, что вторгаюсь, но мне нужно задать вам вопрос.
He had no right to intrude on their private conversation. / Он не имел права вторгаться в их личный разговор.
She felt like an unwelcome guest who had intruded on a family gathering. / Она чувствовала себя незваной гостьей, которая вторглась на семейное торжество.
burst in — ворваться, вломиться, влететь
Внезапно и шумно врываться в помещение, часто с силой или в состоянии сильного волнения. Подчёркивает резкость и неожиданность действия.
The police burst in through the back door. / Полиция ввалилась через заднюю дверь.
He burst in the room without knocking. / Он ворвался в комнату без стука.
She burst in on them while they were having a secret meeting. / Она ворвалась к ним, когда у них было тайное совещание.
break in — вломиться, проникнуть со взломом
Проникать в здание силой, взламывая замки или окна, обычно с целью совершения преступления (кражи). Имеет криминальный оттенок.
Someone tried to break in last night. / Кто-то пытался вломиться к нам прошлой ночью.
The burglars broke in and stole the jewelry. / Грабители вломились в дом и украли драгоценности.
He forgot his keys and had to break in to his own apartment. / Он забыл ключи и ему пришлось вломиться в собственную квартиру.
trespass — незаконно проникать, нарушать границы владений
Незаконно входить на чью-либо землю или в частную собственность без разрешения владельца. Часто используется как юридический термин.
The sign on the fence said 'No Trespassing'. / На знаке на заборе было написано 'Проход воспрещен'.
He was arrested for trespassing on government property. / Он был арестован за незаконное проникновение на территорию государственной собственности.
Hikers are asked not to trespass on the farmer's fields. / Туристов просят не вторгаться на поля фермера.
encroach — посягать, заходить за пределы, постепенно захватывать
Постепенно вторгаться в чьи-то права, время, на чью-то территорию или в область деятельности. Часто имеет негативный оттенок и используется с предлогом ‘on’ или ‘upon’.
The new buildings started to encroach on the park. / Новые здания начали вторгаться на территорию парка.
He never allows his work to encroach upon his family life. / Он никогда не позволяет работе вторгаться в его семейную жизнь.
I won't encroach on your time any longer. / Я больше не буду вторгаться в ваше время (отнимать ваше время).
make an inroad — проникать, продвигаться, завоёвывать позиции
Добиваться прогресса или оказывать заметное влияние, часто за счёт чего-либо или кого-либо; проникать на рынок или в какую-либо сферу. Может означать как ‘вторгнуться’, так и ‘продвинуться’.
The company is beginning to make inroads into the Asian market. / Компания начинает вторгаться на азиаткий рынок.
Rival businesses are making inroads into our customer base. / Конкурирующие компании вторгаются в нашу клиентскую базу.
These reforms have made significant inroads into the problem of poverty. / Эти реформы позволили значительно продвинуться в решении проблемы бедности.
violate — нарушать (границу, пространство), посягать на (частную жизнь)
Применяется к нарушению нефизических границ: прав, законов, соглашений, личного пространства или частной жизни.
The troops violated the border and entered the demilitarized zone. / Войска вторглись за границу и вошли в демилитаризованную зону.
Reading someone's private letters violates their privacy. / Чтение чужих личных писем вторгается в частную жизнь.
The aircraft violated the country's airspace. / Самолет вторгся в воздушное пространство страны.
